Право - Машина времени
С переводом

Право - Машина времени

  • Альбом: Неизданное. Том 2

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:06

Нижче наведено текст пісні Право , виконавця - Машина времени з перекладом

Текст пісні Право "

Оригінальний текст із перекладом

Право

Машина времени

Оригинальный текст

Припев:

Каждый, право, имеет право на то, что слева и то, что справа.

На черное поле, на белое поле на вольную волю и на неволю.

В этом мире случайностей нет,

каждый шаг оставляет след,

И чуда нет и крайне редки совпаденья.

И не изменится времени ход,

Но часто паденьем становится взлет,

И видел я, как становится взлетом паденье.

Ты шел, забыв усталость и боль, забыв и это и то.

Ты видел вдали волшебный огонь, который не видел никто.

И часто тебе плевали вслед, кричали, что пропадешь,

Но, что тебе досужий совет, ты просто верил и шел на свет —

И я знаю, что ты дойдешь.

Припев:

Каждый, право, имеет право на то, что слева и то, что справа.

На черное поле, на белое поле на вольную волю и на неволю.

В этом мире случайностей нет,

Каждый шаг оставляет след,

И чуда нет и крайне редки совпаденья.

И не изменится времени ход,

Но часто паденьем становится взлет,

И видел я, как становится взлетом паденье.

А ты дороги не выбирал

И был всегда не у дел,

И вот нашел не то, что искал,

А искал не то, что хотел.

И ты пытался меня обмануть,

Мол, во всем виновата судьба.

А я сказал тебе: «В добрый путь»,

Ты сам согласился на этот путь,

Себя превратив в раба…

Припев:

Каждый, право, имеет право на то, что слева и то, что справа.

На черное поле, на белое поле на вольную волю и на неволю.

Каждый, право, имеет право на то, что слева и то, что справа.

На черное поле, на белое поле на вольную волю и на неволю.

Перевод песни

Приспів:

Кожен, право, має право на те, що ліворуч і те, що праворуч.

На чорне поле, на біле поле на вільну волю і на неволю.

У цьому світі випадковостей немає,

кожен крок залишає слід,

І чуду немає і вкрай рідкісні збіги.

І не зміниться часу хід,

Але часто падінням стає зліт,

І я бачив, як стає злетом падіння.

Ти йшов, забувши втому і біль, забувши і це і те.

Ти бачив вдалині чарівний вогонь, який не бачив ніхто.

І часто тобі плювали вслід, кричали, що пропадеш,

Але, що тобі пуста порада, ти просто вірив і йшов на світло —

І я знаю, що ти дійдеш.

Приспів:

Кожен, право, має право на те, що ліворуч і те, що праворуч.

На чорне поле, на біле поле на вільну волю і на неволю.

У цьому світі випадковостей немає,

Кожен крок залишає слід,

І чуду немає і вкрай рідкісні збіги.

І не зміниться часу хід,

Але часто падінням стає зліт,

І я бачив, як стає злетом падіння.

А ти дороги не вибирав

І був завжди не у справ,

І ось знайшов не то, що шукав,

А шукав не те, що хотів.

І ти намагався мене обдурити,

Мовляв, у всьому винна доля.

А я сказав тобі: «В добра дорога»,

Ти сам погодився на цей шлях,

Себе перетворивши на раба...

Приспів:

Кожен, право, має право на те, що ліворуч і те, що праворуч.

На чорне поле, на біле поле на вільну волю і на неволю.

Кожен, право, має право на те, що ліворуч і те, що праворуч.

На чорне поле, на біле поле на вільну волю і на неволю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди