Марионетки - Машина времени
С переводом

Марионетки - Машина времени

  • Альбом: Лучшие песни 1979-1985

  • Рік виходу: 1993
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:17

Нижче наведено текст пісні Марионетки , виконавця - Машина времени з перекладом

Текст пісні Марионетки "

Оригінальний текст із перекладом

Марионетки

Машина времени

Оригинальный текст

Лица стерты, краски тусклы,

То ли люди, то ли куклы.

Взгляд похож на взгляд,

А день - на день.

Я устал и отдыхая

В балаган вас приглашаю,

Где куклы так похожи на людей.

Арлекины и пираты, циркачи и акробаты,

И злодей, чей вид внушает страх.

Волк и заяц, тигры в клетке -

Все они марионетки

В ловких и натруженных руках.

Волк и заяц, тигры в клетке -

Все они марионетки

В ловких и натруженных руках.

Кукол дергают за нитки,

На лице у них улыбки,

И играет клоун на трубе.

И в процессе представленья

Создается впечатленье,

Что куклы пляшут сами по себе.

Ах, до чего порой обидно,

Что хозяина не видно,

Вверх и в темноту уходит нить.

А куклы так ему послушны,

И мы верим простодушно

В то, что кукла может говорить.

А куклы так ему послушны,

И мы верим простодушно

В то, что кукла может говорить.

Но вот хозяин гасит свечи.

Кончен бал и кончен вечер,

Засияет месяц в облаках.

И кукол снимут с нитки длинной,

И, засыпав нафталином,

В виде тряпок сложат в сундуках.

И кукол снимут с нитки длинной,

И, засыпав нафталином,

В виде тряпок сложат в сундуках.

Перевод песни

Особи стерті, фарби тьмяні,

Чи то люди, чи ляльки.

Погляд схожий на погляд,

А день – на день.

Я втомився і відпочиваючи

До балагану вас запрошую,

Де ляльки такі схожі на людей.

Арлекини та пірати, циркачі та акробати,

І лиходій, чий вигляд вселяє страх.

Вовк і заєць, тигри у клітці -

Усі вони маріонетки

У спритних та натруджених руках.

Вовк і заєць, тигри у клітці -

Усі вони маріонетки

У спритних та натруджених руках.

Ляльок смикають за нитки,

На обличчі у них усмішки,

І грає клоун на трубі.

І в процесі уявлення

Складається враження,

Що ляльки танцюють самі собою.

Ах, до чого часом прикро,

Що господаря не видно,

Вгору і в темряву йде нитка.

А ляльки так йому слухняні,

І ми віримо простодушно

Те, що лялька може говорити.

А ляльки так йому слухняні,

І ми віримо простодушно

Те, що лялька може говорити.

Але ось господар гасить свічки.

Кончений бал і закінчений вечір,

Засяє місяць у хмарах.

І ляльок знімуть з нитки довгою,

І, засипавши нафталіном,

У вигляді ганчір'я складуть у скринях.

І ляльок знімуть з нитки довгою,

І, засипавши нафталіном,

У вигляді ганчір'я складуть у скринях.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди