По морю плавать... - Машина времени
С переводом

По морю плавать... - Машина времени

  • Альбом: Кого ты хотел удивить?

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:01

Нижче наведено текст пісні По морю плавать... , виконавця - Машина времени з перекладом

Текст пісні По морю плавать... "

Оригінальний текст із перекладом

По морю плавать...

Машина времени

Оригинальный текст

По морю плавать — не по суше гулять,

Но всех нас манит водная гладь,

И вот в результате дела и слова,

Новое судно почти готово:

Там и мачты, и ванты, и даже флаг,

А только судно из гавани ни на шаг.

Резонно заметив, что все это странно,

Решила команда сменить капитана.

Сказано — сделано, прошлому — бой,

И вот у штурвала капитан другой.

Он и молод, и красив, и совсем не дурак,

Но только судно из гавани ни на шаг.

Резонно заметив, что что-то неладно,

Решил капитан, что виновата команда.

Новая метла чисто метет,

И тысяча матросов получила расчет.

И новая команда поднимает флаг,

А только судно из гавани ни на шаг.

Резонно заметив, что что-то неверно,

Решили, что судно покрашено скверно.

Художнику дали задание, он

Все перекрасил в праздничный тон,

Метался, старался, устал, как ишак,

Но только судно из гавани ни на шаг.

По морю плавать — не по суше гулять.

Сели думать над причиной опять.

А было дело в одной причине:

Все забыли, что паруса нет в помине.

Без паруса никак не объехать мир —

Поможет или чудо, или буксир.

Перевод песни

По морю плавати — не по суші гуляти,

Але всіх нас манить водна гладь,

І ось у результаті справи та слова,

Нове судно майже готове:

Там і щогли, і ванти, і навіть прапор,

А тільки судно з гавані ні на крок.

Резонно помітивши, що це дивно,

Вирішила команда змінити капітана.

Сказано — зроблено, минулому — бій,

І ось у штурвала капітан інший.

Він і молодий, і красивий, і зовсім не дурень,

Але тільки судно з гавані ні на крок.

Резонно помітивши, що щось негаразд,

Вирішив капітан, що винна команда.

Нова мітла чисто мете,

І тисяча матросів отримала розрахунок.

І нова команда піднімає прапор,

А тільки судно з гавані ні на крок.

Резонно помітивши, що щось невірно,

Вирішили, що судно пофарбоване погано.

Художнику дали завдання, він

Все перефарбував у святковий тон,

Металявся, старався, втомився, як ішак,

Але тільки судно з гавані ні на крок.

По морю плавати — не по суше гуляти.

Сіли думати над причиною знову.

А була справа в одній причині:

Всі забули, що вітрила немає на згадці.

Без вітрила не об'їхати світ—

Допоможе чи чудо, чи буксир.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди