Я был бы рад - MaryJane
С переводом

Я был бы рад - MaryJane

  • Альбом: С белого листа

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Я был бы рад , виконавця - MaryJane з перекладом

Текст пісні Я был бы рад "

Оригінальний текст із перекладом

Я был бы рад

MaryJane

Оригинальный текст

Я был бы рад если б всё получилось

Я был бы рад если б воедино слились

Все мечты, лучшие мысли с реальностью

Пусть не надолго, но в яркие моменты счастья.

Не сомневаться в выборе никогда.

Я был бы рад если б совесть оставалась чиста.

Когда пройдет все о чем так переживаю,

Тогда я буду рад, я точно знаю.

Я был бы рад если б все получилось

У каждого из нас, все, о чем только снилось;

Если б война не коснулась сына,

Если б имя его матери вечно в сердце жило.

И так хочется полета как у птицы —

Поднявшись к небесам с облаками слиться.

Не сожалеть о том, что было раньше

Ведь с каждым новым днем я становлюсь старше.

А значит время уходит, меняемся мы.

Я улицам посвящаю свои стихи,

Ведь я помню тот прежний запах дыма.

Я помню как это было необходимо.

Жить красиво и умереть красиво.

Очень хочется оставить за собой хоть кусочек мира.

И каждый день с этой мыслью засыпая

Я прошу разбудить — я мечтаю.

Я был бы рад не поворачивать назад,

Никогда не отступать.

Я был бы очень рад

Пожелать лучшего в будущем команде моей.

Вечной памяти создания MJ,

Воплощения лучших снов в реальность.

Я пожелаю людям видеть только радость.

Своих родных любить и уважать.

Здесь я закончу, мне больше нечего желать.

Я был бы рад если б всё получилось

Я был бы рад если б воедино слились

Все мечты, лучшие мысли с реальностью

Пусть не надолго, но в яркие моменты счастья.

Не сомневаться в выборе никогда.

Я был бы рад если б совесть оставалась чиста.

Когда пройдет все о чем так переживаю,

Тогда я буду рад, я точно знаю.

Я был бы рад фрагментам счастья мимолетным

Пускай недолгим, но чтобы всё же что-то

Осталось до конца дней со мной,

Чтобы мог вспомнить любого не только за плохое.

Я был бы рад простить многих,

Зла вроде не держу, да только всё равно больно.

Был бы рад если б получилось однажды,

Был бы рад если б меня простили так же,

Только не в ответ, а бескорыстно.

Был бы рад если б стали ближе к правде лучшие мысли.

Если б все мечты каждый день снились,

Если б сны хоть на миг в реальность превратились,

Тогда я был бы рад, я точно не знаю.

Мне бы быть уверенным в том, что не зря я Выбирал обходные пути вместо прямых,

Чтобы дать другим пройти, но увы…

Ещё я был бы рад если б знал наверняка,

Что всегда найдется помощи рука,

Готовая не вслед махать красиво,

А вытянуть из любой беды просто за спасибо.

Я понимаю, что мне не дано

Получить всё чего желаю, но всё равно уверен:

Когда пройдет всё о чем так переживаю,

Тогда я буду рад я точно знаю.

Я был бы рад если б всё получилось

Я был бы рад если б воедино слились

Все мечты, лучшие мысли с реальностью

Пусть не надолго, но в яркие моменты счастья.

Не сомневаться в выборе никогда.

Я был бы рад если б совесть оставалась чиста.

Когда пройдет все о чем так переживаю,

Тогда я буду рад, я точно знаю.

Перевод песни

Я був би радий якщо б все вийшло

Я був би радий якщо б воєдино злилися

Усі мрії, найкращі думки з реальністю

Нехай не надовго, але в яскраві моменти щастя.

Не сумніватися у виборі ніколи.

Я був би радий якщо б совість залишалася чиста.

Коли пройде все про що так переживаю,

Тоді я буду радий, я точно знаю.

Я був би радий якщо б все вийшло

У кожного з нас все, про що тільки снилося;

Якщо б війна не торкнулася сина,

Якщо ім'я його матері вічно в серці жило.

І так хочеться польоту як у птиці —

Піднявшись до небес з хмарами злитися.

Не шкодувати про те, що було раніше

Адже з кожним новим днем ​​я стаю старшим.

А значить час іде, міняємося ми.

Я вулицям присвячую свої вірші,

Адже я пам'ятаю той колишній запах диму.

Я пам'ятаю, як це було необхідно.

Жити красиво і померти красиво.

Дуже хочеться залишити за собою хоч шматочок світу.

І щодня з цією думкою засинаючи

Я прошу розбудити — я мрію.

Я був би радий не повертати назад,

Ніколи не відступати.

Я був би дуже радий

Побажати кращого в майбутньому команді моєї.

Вічна пам'ять створення MJ,

Втілення кращих снів у реальність.

Я побажаю людям бачити лише радість.

Своїх рідних любити і поважати.

Тут я закінчу, мені більше нічого бажати.

Я був би радий якщо б все вийшло

Я був би радий якщо б воєдино злилися

Усі мрії, найкращі думки з реальністю

Нехай не надовго, але в яскраві моменти щастя.

Не сумніватися у виборі ніколи.

Я був би радий якщо б совість залишалася чиста.

Коли пройде все про що так переживаю,

Тоді я буду радий, я точно знаю.

Я був би радий фрагментам щастя швидкоплинним

Нехай недовгим, але щоб все що-небудь

Залишилося до кінця днів зі мною,

Щоб міг згадати будь-кого не тільки за погане.

Я був би радий пробачити багатьох,

Зла ніби не тримаю, та тільки все одно боляче.

Був би радий якщо б вийшло одного разу,

Був би радий якщо б мене пробачили так,

Тільки не відповідь, а безкорисливо.

Був би радий якщо б стали ближче до правди кращі думки.

Якщо б усі мрії щодня снилися,

Якщо б сни хоч на мить на реальність перетворилися,

Тоді я був би радий, я точно не знаю.

Мені бути впевненим у тому, що недаремно я Вибирав обхідні шляхи замість прямих,

Щоб дати іншим пройти, але на жаль…

Ще я був би радий якщо б знав напевно,

Що завжди знайдеться допомоги рука,

Готова не слідом махати красиво,

А витягнути з будь-якого лиха просто за дякую.

Я розумію, що мені не дано

Отримати все чого бажаю, але все одно впевнений:

Коли пройде все про що так переживаю,

Тоді я буду радий я точно знаю.

Я був би радий якщо б все вийшло

Я був би радий якщо б воєдино злилися

Усі мрії, найкращі думки з реальністю

Нехай не надовго, але в яскраві моменти щастя.

Не сумніватися у виборі ніколи.

Я був би радий якщо б совість залишалася чиста.

Коли пройде все про що так переживаю,

Тоді я буду радий, я точно знаю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди