Нижче наведено текст пісні Мне бы в руки молнию , виконавця - MaryJane з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
MaryJane
Эх мне бы в руки молнию
Эх мне бы силу волн
Эх мне бы волю ветра
Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо
Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил дом их
Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны
Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий
Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо для того,
Кто уже не верит в это
Дай мне силу, мы бы изменили судьбу мира, мы бы миром победили войны
Помоги нам!
Я не знаю по какой причине да мы и сами видим, что в грехах тонем
Моему голосу бы громом быть.
Мне бы не в песни сказать об этом, а волком выть
Нам не метаться бы среди проблем вечных
Эх мне бы в руки молнию, а не свечку
Если б я мог исправить жизни тех,
Над которыми горе нависло, как буквы на листе
Если бы мои лучшие мысли все вдруг превратились в птицу
И разлетелись по земле.
Благодаря я падал ниц, да!
Я б поменял на это свой лучший сон если бы мог!
Хочу чтоб соль от капель на лице была только от брызг морских!
А не от жестоких слов!
Эх мне бы в руки молнию
Эх мне бы силу волн
Эх мне бы волю ветра
Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо
Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил дом их
Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны
Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий
Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо для того,
Кто уже не верит в это
Так назови мой крик громом!
Я бы смог отогнать холод, не боясь надорвать голос
Подари мне меч правды, я бы померил равных.
Мечта любви была бы главной!
Я поселил бы красоту среди цветов саду!
Счастливых бы отнёс на небо в высоту!
Я рисовал бы звёздами для одиноких!
Я вытирал бы слёзы с глаз красавиц кариеоких!
Ну же!
Умри стужа.
Мы же можем души воспеть.
Так зачем мы рушим?
Могли бы просто дарить воздух тому, кому нечем дышать!
Ради возгласа счастья — не злата лоска
Я бы держал над вами небо!
Вот только где бы набраться веры чтобы на это сил хватило?
И в темноте найти немного света
Эх мне бы в руки молнию, а не перо с чернилами
Эх мне бы в руки молнию
Эх мне бы силу волн
Эх мне бы волю ветра
Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо
Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил ведомых
Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны
Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий
Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо для того,
Кто уже не верит в это
Ех мені би в руки блискавку
Ех мені силу силу хвиль
Ех мне би волю вітру
Ех мені бути там десь, щоб створити чудо
Ех мені би в руки блискавку, я би спалив зло і зігрів добрих, висвітлив дім їхній
Ех мені би силу хвиль я би змив увесь біль з особ млосних і мурав стогін
Ех мені би волю вітру, я би загасив полум'я воїн і роздув вогнище старе
Ех мені бути там десь, щоб створити чудо для того,
Хто вже не вірить в це
Дай мені силу, ми би змінили долю світу, ми би світом перемогли війни
Допоможи нам!
Я не знаю з якої причини так ми і самі бачимо, що в гріхах тонемо
Моєму голосу би громом бути.
Мені би не в пісні сказати про це, а вовком вити
Нам не метатися би серед проблем вічних
Ех мені би в руки блискавку, а не свічку
Якщо б я міг виправити життя тих,
Над якими горе нависло, як літери на листі
Якщо б мої найкращі думки всі раптом перетворилися на птицю
І розлетілися по землі.
Завдяки я падав ниць, так!
Я б поміняв на це свій найкращий сон якщо би міг!
Хочу щоб сіль від крапель на обличчі була тільки від бризок морських!
А не від жорстоких слів!
Ех мені би в руки блискавку
Ех мені силу силу хвиль
Ех мне би волю вітру
Ех мені бути там десь, щоб створити чудо
Ех мені би в руки блискавку, я би спалив зло і зігрів добрих, висвітлив дім їхній
Ех мені би силу хвиль я би змив увесь біль з особ млосних і мурав стогін
Ех мені би волю вітру, я би загасив полум'я воїн і роздув вогнище старе
Ех мені бути там десь, щоб створити чудо для того,
Хто вже не вірить в це
Тож назви мій крик громом!
Я зміг відігнати холод, не боячись надірвати голос
Подаруй мені меч правди, я би поміряв рівних.
Мрія кохання була би головною!
Я поселив би красу серед квітів саду!
Щасливих би відніс на небо у висоту!
Я малював би зірками для одиноких!
Я витирав би сльози з очей красунь карієоких!
Нумо!
Помри холод.
Ми можемо душі оспівати.
То навіщо ми рушимо?
Могли просто дарувати повітря тому, кому нічим дихати!
Заради вигуку щастя — не золота лиска
Я би тримав над вами небо!
От тільки де набратися віри щоб на це сил вистачило?
І в темряві знайти трохи світла
Ех мені би в руки блискавку, а не перо з чорнилом
Ех мені би в руки блискавку
Ех мені силу силу хвиль
Ех мне би волю вітру
Ех мені бути там десь, щоб створити чудо
Ех мені би в руки блискавку, я би спалив зло і зігрів добрих, висвітлив ведених
Ех мені би силу хвиль я би змив увесь біль з особ млосних і мурав стогін
Ех мені би волю вітру, я би загасив полум'я воїн і роздув вогнище старе
Ех мені бути там десь, щоб створити чудо для того,
Хто вже не вірить в це
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди