Нижче наведено текст пісні Пани Варшава , виконавця - Марк Бернес з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Марк Бернес
Небо над Вислой твоей океана бездонней,
Матери в парках качают уснувших детей.
Ласточек стаи взлетают с открытых ладоней,
С тёплых ладоней оживших твоих площадей.
Будут мне снится аллеи твои.
С каждым свиданьем светлее они.
Мы побратались навеки, Варшава.
Здесь я оставлю частицу души.
Мирно живи и свободно дыши.
Кровно я связан с тобою, Варшава.
Пани Варшава, товарищ Варшава.
Помнишь, в ночи над тобою рыдала сирена?
Падали стены и гибли твои сыновья.
Но воскресали из пепла и горького тлена.
Вновь засверкала над Вислой улыбка твоя.
Я не забуду страданья твои,
Я не забуду былые бои.
Мы побратались навеки, Варшава.
Здесь я оставлю частицу души.
Мирно живи и свободно дыши.
Кровно я связан с тобою, Варшава.
Пани Варшава, товарищ Варшава.
Годы пройдут, но твоя красота не увянет.
Славу твою не застелет ни ночь, ни туман.
Пусть негасимо сияют глаза варшавянок,
Пусть наполняются счастьем сердца варшавян.
Я не забуду свидания дни,
Лица друзей, Маршалковской огни,
Мы побратались навеки, Варшава.
Здесь я оставлю частицу души.
Мирно живи и свободно дыши.
Кровно я связан с тобою, Варшава.
Пани Варшава, товарищ Варшава.
Пани Варшава, товарищ Варшава.
Товарищ Варшава.
Пани Варшава, товарищ Варшава.
Товарищ Варшава.
Товарищ Варшава.
Небо над Віслою твоєї океану бездонною,
Матері в парках качають заснулих дітей.
Ластівок зграї злітають з|відкритих долонь,
З теплих долонь ожилих твоїх площ.
Мені сниться алеї твої.
З кожним побаченням світліші вони.
Ми побраталися навіки, Варшаво.
Тут я залишу частинку душі.
Мирно живи і вільно дихай.
Кровно я пов'язаний з тобою, Варшаво.
Пані Варшава, товариш Варшави.
Пам'ятаєш, уночі над тобою ридала сирена?
Падали стіни і гинули твої сини.
Але воскресли з попелу і гіркого тліну.
Знову заблищала над Віслою твоя посмішка.
Я не забуду страждання твої,
Я не забуду колишні бої.
Ми побраталися навіки, Варшаво.
Тут я залишу частинку душі.
Мирно живи і вільно дихай.
Кровно я пов'язаний з тобою, Варшаво.
Пані Варшава, товариш Варшави.
Роки пройдуть, але твоя краса не в'яне.
Славу твою не застеле ні, ні, ні туман.
Нехай негасимо сяють очі варшав'янок,
Нехай наповнюються щастям серця варшав'ян.
Я не забуду побачення дні,
Особи друзів, Маршалківської вогні,
Ми побраталися навіки, Варшаво.
Тут я залишу частинку душі.
Мирно живи і вільно дихай.
Кровно я пов'язаний з тобою, Варшаво.
Пані Варшава, товариш Варшави.
Пані Варшава, товариш Варшави.
Товариш Варшава.
Пані Варшава, товариш Варшави.
Товариш Варшава.
Товариш Варшава.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди