Нижче наведено текст пісні Tu es laide , виконавця - Marie Laforêt з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Marie Laforêt
Tu es laide, laide, laide
Bonne qu'à remplir des seaux!
Tu es laide, laide, laide
Heureusement qu’il y a de l’eau!
Tous les garçons du village
Me jetaient des cailloux
Quand j’allais au pâturage
Ou quand je plantais mes choux
Ils m’appelaient «la vilaine»
En me montrant du doigt
Et j’en avais grande peine
Lorsqu’ils chantaient derrière moi
Je courus à la rivière
Car je me désolais
Et je vis que dans l’eau claire
Mon visage pleurait
Mais survint une hirondelle
Qui me dit «Très bientôt
Tu seras enviée des belles
Qui chantent dans ton dos»
Un beau jour, sur la grand-route
Quand j’allais au marché
Deux garçons ivres sans doute
Vinrent à me quereller
Mais soudain, le fils du maire
Qui passait par ici
Leur fit mordre la poussière
Et bien tendrement me dit
Tu es belle, belle, belle
Laisse-moi porter ton seau
Tu es belle, belle, belle
Pourvu qu’il y ait toujours de l’eau
Ти потворний, потворний, потворний
Підходить для наповнення відер!
Ти потворний, потворний, потворний
На щастя, є вода!
Усі хлопці в селі
кидав у мене каміння
Коли пішов на пасовище
Або коли я садила свою капусту
Вони називали мене "лиходій"
Вказуючи на мене
І мені було дуже шкода
Коли вони співали позаду мене
Я побіг до річки
Бо мені було шкода
А я живу тільки в чистій воді
моє обличчя плакало
Але прийшла ластівка
Хто мені каже: «Зовсім скоро
Тобі заздрять красуні
Хто співає за твоєю спиною
Один прекрасний день на шосе
Коли я пішов на ринок
Двоє хлопців, мабуть, п’яні
Прийшов до мене сваритися
Але раптом син мера
Хто тут проходив
Змусила їх кусати пил
І дуже ніжно сказав мені
Ти красива, красива, красива
дозволь мені понести твоє відро
Ти красива, красива, красива
Хай завжди буде вода
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди