Au printemps - Marie Laforêt
С переводом

Au printemps - Marie Laforêt

Альбом
Marie
Год
2020
Язык
`Французька`
Длительность
189090

Нижче наведено текст пісні Au printemps , виконавця - Marie Laforêt з перекладом

Текст пісні Au printemps "

Оригінальний текст із перекладом

Au printemps

Marie Laforêt

Оригинальный текст

Au printemps, au printemps, au printemps j’aurai seize ans

Vive la vie, vive l’amour et vive le vent

Je prendrai un ami, un amant ou un mari

Vive le vent, vive le vent joli.

Je ne sais pas encore si je choisirai Hector

Nicolas ou Rodolphe ou Alexis

J’en ai bien du tourment, du tourment d’avoir seize ans

Vive l’amour, l’amour et le printemps

Tous les garçons que je connais ne sont pas bien malins

Mais comme Maman le dit’si bien:

«Prends-en un déjà, après tu verras»

Au printemps, au printemps, au printemps j’aurai seize ans

Vive la vie, vive l’amour et vive le vent

Le plus riche du pays c’est le meunier Anthony

Vive le vent vive le vent joli.

Il est gros il est laid

Après tout qu’est-ce que ça fait?

La beauté ce n’est pas tout dans la vie

Ah!

Mon Dieu quel tourment, quel tourment d’avoir seize ans

Vive l’amour, l’amour et le printemps

Lorsqu’Anthony me quittera, il est si vieux déjà

Je pleurerai longtemps, longtemps

Jusqu'à la Saint Jean, jusqu'à la Saint Jean

Au printemps au printemps au printemps j’aurai seize ans

Vive la vie, vive l’amour et vive le vent

Que c’est triste aujourd’hui de rechercher un ami

Vive le vent, vive le vent joli

Je ne sais pas encore si je choisirai Hector

Nicolas ou Rodolphe ou Alexis

Être veuve à seize ans, ça me donne bien du tourment

Vive l’amour, l’amour et le printemps

La la la la la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la la la la

La la la la la la la la

Je ne sais pas encore si je choisirai Hector

Nicolas ou Rodolphe ou Alexis

J’en ai bien du tourment, du tourment d’avoir seize ans

Vive l’amour, l’amour et le printemps.

Перевод песни

Навесні, навесні, навесні мені буде шістнадцять

Хай живе життя, хай живе любов і хай живе вітер

Я візьму друга, коханця чи чоловіка

Хай живе вітер, хай живе гарний вітер.

Я ще не знаю, чи виберу я Гектора

Ніколас чи Родольф чи Алексіс

Я дуже мучився, мучився до шістнадцяти

Хай живе любов, любов і весна

Не всі хлопці, яких я знаю, розумні

Але, як це так добре каже мама:

«Візьми вже одну, тоді побачиш»

Навесні, навесні, навесні мені буде шістнадцять

Хай живе життя, хай живе любов і хай живе вітер

Найбагатший в країні — мірошник Антоній

Хай живе вітер, хай живе гарний вітер.

Він товстий, він потворний

Зрештою, що це робить?

Краса - це ще не все в житті

Ах!

Боже мій, які муки, які муки мати шістнадцять

Хай живе любов, любов і весна

Коли Ентоні покидає мене, він уже такий старий

Я буду довго-довго плакати

До Святого Івана, до Святого Івана

Навесні навесні навесні мені буде шістнадцять

Хай живе життя, хай живе любов і хай живе вітер

Як сумно сьогодні шукати друга

Хай живе вітер, хай живе гарний вітер

Я ще не знаю, чи виберу я Гектора

Ніколас чи Родольф чи Алексіс

Бути вдовою в шістнадцять доставить мені багато мук

Хай живе любов, любов і весна

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

Лалалалала лалалалала

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

Я ще не знаю, чи виберу я Гектора

Ніколас чи Родольф чи Алексіс

Я дуже мучився, мучився до шістнадцяти

Хай живе любов, любов і весна.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди