Te advierto - Maria Toledo
С переводом

Te advierto - Maria Toledo

Альбом
Maria Toledo
Год
2009
Язык
`Іспанська`
Длительность
209820

Нижче наведено текст пісні Te advierto , виконавця - Maria Toledo з перекладом

Текст пісні Te advierto "

Оригінальний текст із перекладом

Te advierto

Maria Toledo

Оригинальный текст

Yo no quiero que cambie tu senda

para que yo entienda que vives por mi.

Yo no quiero pintarte un lucero de rosas y sal.

Yo no quiero sonrisa fingida,

yo no quiero caricia reñida ni sombra de ayer.

Yo no quiero conjuros ni credos, secreto ni enredo que sepan de ti.

Yo no quiero la llave del aire ni hacerte feliz.

Yo no quiero mirada perdida

Yo no quiero que sane la herida del alma y la piel.

Pero te Advierto amor que una vez desatados los besos, una ves desatados los

sueños

que si el alma se entrega, si no vale la pena vivir sin tu voz, nacerá un

huracán de pasión marcara nuestras vidas y no habrá marcha atrás.

para bien ni para mal y ya nada sera igual.

No me nombre la suerte ni te engañe

Yo no quiero regalarte un para siempre, ni la flor de la verdad.

Yo no quiero palabras prohibidas.

Yo no quiero que sane la herida del alma y la piel…

Pero te Advierto amor que una vez desatados los besos, una ves desatados los

sueños

que si el alma se entrega, si no vale la pena vivir sin tu voz, nacerá un

huracán de pasión marcara nuestras vidas y no habrá marcha atrás.

para bien ni para mal y ya nada sera igual.

(Gracias a Marisol Rivera por esta letra)

Перевод песни

Я не хочу, щоб ти змінював свій шлях

щоб я зрозумів, що ти живеш для мене.

Я не хочу малювати тобі зірку з троянд і солі.

Я не хочу фальшивої посмішки

Я не хочу ні впертої ласки, ні тіні вчорашнього дня.

Я не хочу заклинань чи віри, таємниці чи заплутаності, які вони знають про вас.

Я не хочу повітряного ключа чи робити тебе щасливим.

Я не хочу втраченого вигляду

Я не хочу, щоб рана душі і шкіра загоїлася.

Але я попереджаю тебе, що як тільки поцілунки розв'язуються, коли поцілунки розв'язуються

мрії

що якщо душа здається, якщо без твого голосу жити не варто, а

ураган пристрасті ознаменує наше життя, і дороги назад не буде.

на краще чи на гірше, і нічого не буде колишнім.

Не називай мене удачею і не обманюй себе

Я не хочу дарувати тобі ні назавжди, ні квітку правди.

Я не хочу заборонених слів.

Я не хочу, щоб рана душі і шкіра загоїлася...

Але я попереджаю тебе, що як тільки поцілунки розв'язуються, коли поцілунки розв'язуються

мрії

що якщо душа здається, якщо без твого голосу жити не варто, а

ураган пристрасті ознаменує наше життя, і дороги назад не буде.

на краще чи на гірше, і нічого не буде колишнім.

(Дякую Марісоль Рівера за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди