C'Etait La Nuit - Margaux Avril
С переводом

C'Etait La Nuit - Margaux Avril

  • Альбом: Instantanés

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:41

Нижче наведено текст пісні C'Etait La Nuit , виконавця - Margaux Avril з перекладом

Текст пісні C'Etait La Nuit "

Оригінальний текст із перекладом

C'Etait La Nuit

Margaux Avril

Оригинальный текст

L’aube se lève sur Paris France

Je n’aurais perdu que tes bras

Tes bras sont courts quand on y pense

Comme ils m’ont bercé ces bras la

Tes bras qui me semblaient immenses

Se la jouent petit bras

L’aube se brise sur Paris France

Je n’aurais connu que tes doigts

Tes doigts sont courts quand on y pense

Comme ils m’ont parcouru ces doigts

Tes doigts en qui j’avais confiance

Me dégoute et voilà

C'était la nuit pardonne moi

Quand c’est la nuit parfois j’y crois

C’etait la nuit ma seule excuse

La nuit sera ma muse

L’aube se crash sur Paris France

Je n’aurais connu que ta bouche

Ta bouche qui devrait faire silence

Plutot que baver sur ma couche

Ta bouche ouverte comme une offense

La remplit mais farouche

C'était la nuit pardonne moi

Quand c’est la nuit parfois j’y crois

C’etait la nuit ma seule excuse

La nuit sera ma muse

L’aube se meurt sur Paris France

Nous n’aurons connnu que quoi donc

Nos corps comme des fantomes qui dansent

Nos corps à corps mais à quoi bon

Nos corps et puis quelle importance

Remets ton pantalon

C'était la nuit pardonne moi

Quand c’est la nuit parfois j’y crois

C’etait la nuit ma seule excuse

La nuit sera ma muse

Перевод песни

Світає над Парижем Франція

Я б втратив лише твої руки

У вас короткі руки, коли ви думаєте про це

Як вони розгойдували мені ці руки

Твої руки, які здавалися мені величезними

Грайте в маленьку руку

Світає над Парижем Франція

Я б знав лише твої пальці

Ваші пальці короткі, коли ви думаєте про це

Як вони пробігли крізь мої пальці

Твої пальці, яким я довіряв

Мені гидко і ось воно

Це була ніч, пробач мені

Іноді я в це вірю, коли настає ніч

Це була ніч, мій єдиний привід

Ніч буде моєю музою

Світанок розбивається над Парижем Франція

Я б знав тільки твої уста

Твій рот, який мав би мовчати

А не пускати слини на мій підгузник

Твій рот відкритий, як образа

Повний, але лютий

Це була ніч, пробач мені

Іноді я в це вірю, коли настає ніч

Це була ніч, мій єдиний привід

Ніч буде моєю музою

Над Парижем Франція вмирає світанок

Ми будемо знати тільки що

Наші тіла люблять танцюючих привидів

Наше тіло до тіла, але який сенс

Наші тіла і яке тоді значення

Одягніть штани назад

Це була ніч, пробач мені

Іноді я в це вірю, коли настає ніч

Це була ніч, мій єдиний привід

Ніч буде моєю музою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди