Нижче наведено текст пісні Si j’avais pu , виконавця - Lynda з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lynda
Si j’avais pu oublier tous ces mauvais souvenirs
Ce qui me hante, ce qui efface mon sourire
Si j’avais pu te regarder dans les yeux sans te mentir
Crois-moi je l’aurais fait, j’aurais pu tout te dire
Mais j’ai du mal avec ça, même ma mère ne sait presque rien de moi
Tu peux creuser je n’m’ouvrirai pas, encore moins quand je ne connais pas
J’ai du mal à faire confiance, même la confiance est éphémère
Il n’y a qu moi pour me comprendre, j’préfèr parler à moi-même
J’ai du mal à faire confiance, même la confiance est éphémère
Il n’y a que moi pour me comprendre, j’préfère parler à moi-même
Oh, si j’avais pu, ça aurait été un plus facile (un peu plus facile)
Un peu plus facile pour moi d’te faire lire entre les lignes (entre les lignes)
Oh, si j’avais su, j’aurais sûrement, sûrement rien changé (rien, rien, rien)
J’n’aurais rien changé, simplement parce que tout ça m’a forgé
Ah ay, tout ça m’a forgé, tout ça m’a forgée, tout ça m’a forgé,
tout ça m’a forgé
Si j’avais pu, j’t’aurais dit j’suis rancunière
J’n’aurais pas fait semblant d’oublier tout ce que t’as pu m’faire
Oublier (jamais), j’suis comme ma grande sœur
Y a eu des bas mais c'était pour être à la hauteur
Qu’on n’me fixe aucune règle, c’est même pas la peine (c'est même pas la peine)
C’est la musique qui me libère, tu ne verras pas ma peine
Et si un jour, tout est trop lourd à porter, j’me confierais, jamais
J’ai du mal à faire confiance, même la confiance est éphémère
Il n’y a que moi pour me comprendre, j’préfère parler à moi-même
J’ai du mal à faire confiance, même la confiance est éphémère
Il n’y a que moi pour me comprendre, j’préfère parler à moi-même
Oh, si j’avais pu, ça aurait été un plus facile (un peu plus facile)
Un peu plus facile pour moi d’te faire lire entre les lignes (entre les lignes)
Oh, si j’avais su, j’aurais sûrement, sûrement rien changé (rien, rien, rien)
J’n’aurais rien changé, simplement parce que tout ça m’a forgé
Ah ay, tout ça m’a forgé, tout ça m’a forgée, tout ça m’a forgé,
tout ça m’a forgé
Oh, si j’avais pu, ça aurait été un plus facile (un peu plus facile)
Un peu plus facile pour moi d’te faire lire entre les lignes (entre les lignes)
Oh, si j’avais su, j’aurais sûrement, sûrement rien changé (rien, rien, rien)
J’n’aurais rien changé, simplement parce que tout ça m’a forgé
Ah ay, tout ça m’a forgé, tout ça m’a forgée, tout ça m’a forgé,
tout ça m’a forgé
Якби я міг забути всі ці погані спогади
Що мене переслідує, що стирає мою посмішку
Якби я міг подивитися тобі в очі, не збрехавши
Повір мені, я б міг сказати тобі що завгодно
Але я борюся з цим, навіть мама майже нічого про мене не знає
Можете копати, я не відкрию, а тим більше, коли не знаю
Мені важко довіряти, навіть довіра швидкоплинна
Є тільки я, щоб зрозуміти себе, я вважаю за краще говорити сама з собою
Мені важко довіряти, навіть довіра швидкоплинна
Тільки я можу зрозуміти себе, я вважаю за краще говорити сама з собою
О, якби я міг, було б трохи легше (трохи легше)
Мені трохи легше змусити вас читати між рядками (між рядками)
О, якби я знав, я б, звичайно, нічого не змінив (нічого, нічого, нічого)
Я б нічого не змінив, просто тому, що все це мене підробляло
Ага, все це зробило мене, все це зробило мене, все це зробило мене,
все це зробило мене
Якби я міг, я б сказав тобі, що я обурений
Я б не вдав, що забув все, що ти міг зробити зі мною
Забудь (ніколи), я як моя старша сестра
Були низькі показники, але потрібно було виправдати їх
Не встановлюйте мені ніяких правил, це навіть того не варте (навіть не варто)
Це музика звільняє мене, ти не побачиш мого болю
І якщо одного разу все стане занадто важким, щоб витримати, я зізнаюся, ніколи
Мені важко довіряти, навіть довіра швидкоплинна
Тільки я можу зрозуміти себе, я вважаю за краще говорити сама з собою
Мені важко довіряти, навіть довіра швидкоплинна
Тільки я можу зрозуміти себе, я вважаю за краще говорити сама з собою
О, якби я міг, було б трохи легше (трохи легше)
Мені трохи легше змусити вас читати між рядками (між рядками)
О, якби я знав, я б, звичайно, нічого не змінив (нічого, нічого, нічого)
Я б нічого не змінив, просто тому, що все це мене підробляло
Ага, все це зробило мене, все це зробило мене, все це зробило мене,
все це зробило мене
О, якби я міг, було б трохи легше (трохи легше)
Мені трохи легше змусити вас читати між рядками (між рядками)
О, якби я знав, я б, звичайно, нічого не змінив (нічого, нічого, нічого)
Я б нічого не змінив, просто тому, що все це мене підробляло
Ага, все це зробило мене, все це зробило мене, все це зробило мене,
все це зробило мене
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди