Un verre de n'importe quoi - Lynda Lemay
С переводом

Un verre de n'importe quoi - Lynda Lemay

  • Альбом: Blessée

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:56

Нижче наведено текст пісні Un verre de n'importe quoi , виконавця - Lynda Lemay з перекладом

Текст пісні Un verre de n'importe quoi "

Оригінальний текст із перекладом

Un verre de n'importe quoi

Lynda Lemay

Оригинальный текст

J’prendrais bien un verre de n’importe quoi

Qu’est-ce que t’as de chaud ou de froid, du frigo

J’Prendrais bien un verre, un verre de soda

Tiens j’en ai besoin comme ca pour m'éclaircir la voix…

J’veux t’oublier

Oui t’as compris je veux t’oublier, c’est fini je te le dis

Oh oui enfin je l’ai dis

J’prendrais bien verre, un verre de rhum à la santé des hommes qui

t’ressemblent pas

Non j’prendrais bien un verre

Ou deux ou trois

Whisky, Gin, Vodka, les 3 à la fois…

J’t’aime plus comme avant

Non t’as compris j’sais plus comment j’ai pu t’aimer autant

Oh oui enfin je l’ai dit

J’prendrais bien un verre

S’il vous plait un dernier ptit verre et après je m’en vais

J’prendrais bien un verre

Mais qu’est-ce que t’as à m’regarder comme ca

Y’a quoi qui va pas?

Pourquoi tu pleures?

Non pleures pas, Arrête, Ok, Pardon, Excuse moi, D’accord, Tant pis,

Oublis cque j’ai dit…

On va prendre un verre

Se saouler la gueule et rester ensemble pour pas rester tout seul

Oui viens prendre un verre

Ah sa fait du bien, un autre, un autre

Jsuis presque en amour

Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, après la pluie parait qu’y’a du

soleil…

Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil…

(Merci à DESSEIGNE JONATHAN pour cettes paroles)

J’prendrais bien un verre de n’importe quoi

Qu’est-ce que t’as de chaud ou de froid, du frigo

J’Prendrais bien un verre, un verre de soda

Tiens j’en ai besoin comme ca pour m'éclaircir la voix…

J’veux t’oublier

Oui t’as compris je veux t’oublier, c’est fini je te le dis

Oh oui enfin je l’ai dis

J’prendrais bien verre, un verre de rhum à la santé des hommes qui

t’ressemblent pas

Non j’prendrais bien un verre

Ou deux ou trois

Whisky, Gin, Vodka, les 3 à la fois…

J’t’aime plus comme avant

Non t’as compris j’sais plus comment j’ai pu t’aimer autant

Oh oui enfin je l’ai dit

J’prendrais bien un verre

S’il vous plait un dernier ptit verre et après je m’en vais

J’prendrais bien un verre

Mais qu’est-ce que t’as à m’regarder comme ca

Y’a quoi qui va pas?

Pourquoi tu pleures?

Non pleures pas, Arrête, Ok, Pardon, Excuse moi, D’accord, Tant pis,

Oublis cque j’ai dit…

On va prendre un verre

Se saouler la gueule et rester ensemble pour pas rester tout seul

Oui viens prendre un verre

Ah sa fait du bien, un autre, un autre

Jsuis presque en amour

Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, après la pluie parait qu’y’a du

soleil…

Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil…

Перевод песни

Я б випив будь-що

Що у вас гаряче чи холодне, холодильник

Я б випив, склянку газованої води

Ось мені так потрібно, щоб прокашляти горло...

Я хочу тебе забути

Так, ти зрозумів, я хочу тебе забути, все закінчилося, кажу тобі

О так, нарешті я це сказав

Я б узяв випити, склянку рому на здоров'я чоловіків, які

не схожий на тебе

Ні, я б випив

Або два чи три

Віскі, Джин, Горілка, все 3 відразу...

Я люблю тебе більше, як раніше

Ні, ти зрозумів, я вже не знаю, як я міг тебе так любити

О так, нарешті я це сказав

Я б хотів випити

Будь ласка, востаннє, а потім я йду

Я б хотів випити

Але що ти маєш на мене так дивитися

Що не так?

Чому ти плачеш?

Ні, не плач, зупинись, добре, вибач, вибачте, добре, шкода,

Забудь, що я сказав...

Ми вип'ємо

Напийся і тримайся разом, щоб не залишитися на самоті

Так, приходь випити

Ах, це добре, інше, інше

Я майже закоханий

Приходь випий, Давай випорожнити пляшки, після дощу, здається, є

сонце…

Сонце, сонце, сонце, сонце, сонце, сонце...

(Дякую DESSEIGNE JONATHAN за ці тексти)

Я б випив будь-що

Що у вас гаряче чи холодне, холодильник

Я б випив, склянку газованої води

Ось мені так потрібно, щоб прокашляти горло...

Я хочу тебе забути

Так, ти зрозумів, я хочу тебе забути, все закінчилося, кажу тобі

О так, нарешті я це сказав

Я б узяв випити, склянку рому на здоров'я чоловіків, які

не схожий на тебе

Ні, я б випив

Або два чи три

Віскі, Джин, Горілка, все 3 відразу...

Я люблю тебе більше, як раніше

Ні, ти зрозумів, я вже не знаю, як я міг тебе так любити

О так, нарешті я це сказав

Я б хотів випити

Будь ласка, востаннє, а потім я йду

Я б хотів випити

Але що ти маєш на мене так дивитися

Що не так?

Чому ти плачеш?

Ні, не плач, зупинись, добре, вибач, вибачте, добре, шкода,

Забудь, що я сказав...

Ми вип'ємо

Напийся і тримайся разом, щоб не залишитися на самоті

Так, приходь випити

Ах, це добре, інше, інше

Я майже закоханий

Приходь випий, Давай випорожнити пляшки, після дощу, здається, є

сонце…

Сонце, сонце, сонце, сонце, сонце, сонце...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди