Нижче наведено текст пісні J'ai fait mon lit , виконавця - Lynda Lemay з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lynda Lemay
J’ai fait mon lit
J’ai tiré les rideaux
Et j’ai presque souri
Tellement c’tai beau
J’ai pas dormi longtemps
Enfin, pas comme il faut
J’ai des soucis, j’ai trop d' boulot
Et je souris malgré l' retard
J’ai fait mon lit malgré qu' ce soir
Je vais défaire le lit qu' j’ai fait
Et le refaire le jour d’après
Y a mon mari qui est là
Déjà debout, y vient à moi
Il me fait un bisou
J’entends déjà l' trousseau
Qui fait chanter les clés
Celle de l’auto
Celle de l’entrée
Il dit «à ce soir» tendrement
Et il embrasse les enfants
Et le voilà déjà parti
Et nous voilà déjà sans lui
On fait sa vie d' son mieux
On met d' l’amour en banque
On en retire un peu
Si la vie est clémente
Lorsque l’on devient vieux
Et que la vie qu’on a
Elle se défait comme ça
Comme se défont les draps
Lorsque la nuit s’abat
Faut pas s' poser d' questions
Croire au soleil qui brille
Sur l’horizon, sur la famille
Si on cherche à saisir
On va devenir fou
On pourrait s' dire
Qu' ça vaut pas l' coup
On fait son lit et puis c’est tout
Même si la nuit l' met sens d’ssus-d'ssous
On collectionne des heures, des jours
Des fleurs, des tonnes de mots d’amour
De mauvais jours viendront
Peut-être que mon époux
Ne me donnera plus mon bisou
Et j’entendrai l' trousseau
Qui f’ra chanter les clés
Celles de là-haut
Près du clocher
Et j’embrasserai les enfants
Les consolerai tendrement
De le savoir déjà parti
De nous savoir déjà sans lui
J’ai fait mon lit
J’ai passé le plumeau
Et j’ai presque souri
Tellement c' tait beau
Mais la poussière, je sais
Retombera bientôt
Sur le buffet, sur les bibelots
Et je souris malgré qu' la vie
Ça tourne en rond, ça nous salit
Je vais défaire le lit qu' j’ai fait
Et le refaire le jour d’après
Я застелила ліжко
Я засунув штори
І я майже посміхнувся
Так гарно
Я не довго спав
Ну, не правильно
У мене є турботи, у мене забагато роботи
І я посміхаюся, незважаючи на затримку
Я застелила ліжко, незважаючи на сьогоднішній вечір
Я розстелю постіль
І повторіть це на наступний день
Там є мій чоловік
Вже встаєш, ти прийдеш до мене
Він дає мені поцілунок
Я вже чую штанину
Хто змушує ключі співати
Той автомобіль
Той, що біля входу
Він ніжно каже «до зустрічі».
І він цілує дітей
А там його вже немає
І ось ми вже без нього
Ми робимо все можливе
Ми поклали любов у банк
Ми трохи виходимо з цього
Якщо життя добре
Коли постарієш
І життя, яке у нас є
Вона так розпадається
Як листи розклеєні
Коли настане ніч
Не задавайте питань
Вірте в сонце, що світить
На горизонті, на родині
Якщо ми прагнемо осягнути
Ми зійдемо з розуму
Ми могли б сказати
Що воно того не варте
Застилаємо йому ліжко, і все
Навіть якщо ніч перевертає все з ніг на голову
Збираємо години, дні
Квіти, тонни слів любові
Прийдуть погані дні
Можливо мій чоловік
Більше мене не цілувати
І я почую брюки
Хто змусить співати ключі
Ті, що там нагорі
Біля дзвіниці
І я буду цілувати дітей
Тішить їх ніжно
Щоб знати, що це вже немає
Щоб уже пізнати нас без нього
Я застелила ліжко
Я пройшов повз пір’яну терку
І я майже посміхнувся
Це було так красиво
Але пил, я знаю
Скоро повернеться
На сервант, на дрібнички
І я посміхаюся, незважаючи на життя
Воно ходить по колу, це бруднить нас
Я розстелю постіль
І повторіть це на наступний день
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди