Mon petit albatros - Lynda Lemay
С переводом

Mon petit albatros - Lynda Lemay

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:28

Нижче наведено текст пісні Mon petit albatros , виконавця - Lynda Lemay з перекладом

Текст пісні Mon petit albatros "

Оригінальний текст із перекладом

Mon petit albatros

Lynda Lemay

Оригинальный текст

Il a toujours eu ce surnom là

Mon petit Albatros

Le connaissez vous?

c’est Jean François

C’est mon gosse

Il plait aux femmes

Il les fait toutes fondres

Avec le charme

De ses yeux sombres

Il a toujours eu des ailes lourdes

Mon petit Albatros

Il n’a jamais su que lever le coude

Pour planer

Comment fera t-il?

Pour déployer ses forces?

Et convoler

En juste noce?

Je ne voulais pas qu’il quitte mon nid

Mon petit Albatros

Mais dans un coup de vent, soudain la vie

M’la volé

Une hirondelle

Qui rôdait près du sol

L’a pris en plein vol

Sous son aile

Voilà qu’il se depêche

A construire un berçeau

En bouts d'écorces rèches

En tas de phrases sèches

Il prépare déjà

La venue d’un oiseau

Qui lui ressemblera

Et l’appellera «papa»

Il a toujours eu ce surnom là

Mon petit Albatros

Le connaissez vous?

c’est Jean François

C’est mon gosse

Je suis sa mère

Je vis seule sur ma branche

A m’ennuyer de lui

Et de son père

Qui c’est envolé

A grand coup d’ailes blanches

Un jour de Mai

Un lourd dimanche

Перевод песни

Він завжди мав таке прізвисько

Мій маленький Альбатрос

Ви знаєте, це?

це Жан Франсуа

Це моя дитина

Жінкам подобається

Він розтоплює їх усіх

З чарівністю

З його темних очей

У нього завжди були важкі крила

Мій маленький Альбатрос

Він ніколи не знав, як підняти лікоть

Щоб отримати кайф

Як він це зробить?

Щоб розгорнути свої сили?

І вийти заміж

Щойно одружений?

Я не хотів, щоб він покидав моє гніздо

Мій маленький Альбатрос

Але в пориві вітру раптом життя

вкрав у мене

Ластівка

Хто завис біля землі

Зловив його в польоті

під його крилом

Тепер він поспішає

Побудувати ліжечко

У шматочках грубої кори

У купі сухих фраз

Він уже готується

Приліт птаха

Хто буде схожий на нього

І звати його "тато"

Він завжди мав таке прізвисько

Мій маленький Альбатрос

Ви знаєте, це?

це Жан Франсуа

Це моя дитина

Я його мати

Я живу один на своїй гілці

Щоб сумувати за ним

І його батько

який відлетів

З великим розмахом білих крил

Один травневий день

Важка неділя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди