Нижче наведено текст пісні Одиночество , виконавця - Лолита з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Лолита
Я убываю… сомнения ширятся
Люди ругаются, сорятся, мирятся
Сора не есть всех вопросов решение
Сора приносит опустошение
Жёны с мужьями такие далёкие
Рядом лежат, но совсем одинокие
Камнем в душе вырастает пророчество
Наше призвание — одиночество.
Уничтожаем друг друга мы начисто
Грубость, как пропасть, как проба на качество
Полуобиженные отрешенные,
Кажется все мы умалишенные.
Несправедливостью горькою маемся
И изменяя, домой возвращаемся
Ищем хоть в чем-то себе утешение
Ну, а находим опустошение.
Как мы стесняемся собственной слабости,
Но с удовольствием делаем гадости
Губим детишек своих невниманием,
Пьяные лезем к ним с воспитанием.
Нам одиночество, как наказание
Как избавление расставание
И как довесок в завершении
Опустошение… … …опустошение.
Я зменшую… сумніви ширяться
Люди сваряться, сваряться, миряться
Сміття не є всіх питань рішення
Сміття приносить спустошення
Дружини з чоловіками такі далекі
Поруч лежать, але зовсім самотні
Каменем у душі виростає пророцтво
Наше покликання — самотність.
Знищуємо один одного ми начисто
Грубість, як прірва, як проба на якість
Напівображені відчужені,
Здається всі ми божевільні.
Несправедливістю гіркою маємося
І змінюючи, додому повертаємось
Шукаємо хоч у чомусь собі втіху
Ну, а знаходимо спустошення.
Як ми соромимося власної слабкості,
Але з задоволенням робимо гидоти
Губимо дітей своїх неувагою,
П'яні лезем до них з вихованням.
Нам самотність як покарання
Як порятунок розлучення
І як доважок у завершенні
Спустошення ... ... ... Спустошення.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди