Песня о женской дружбе - Лолита, Алёна Апина
С переводом

Песня о женской дружбе - Лолита, Алёна Апина

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:13

Нижче наведено текст пісні Песня о женской дружбе , виконавця - Лолита, Алёна Апина з перекладом

Текст пісні Песня о женской дружбе "

Оригінальний текст із перекладом

Песня о женской дружбе

Лолита, Алёна Апина

Оригинальный текст

Сегодня у меня на сердце вьюга,

А неудачи словно ошалели.

Так встретимся давай моя подруга,

Посплетничать, подумать о судьбе.

Давай с тобой поплачимся украдкой

И может быть за рюмкой водки сладкой,

Я расскажу тебе свои печали,

А ты мне все расскажешь о себе.

Припев:

Пусть говорят, что дружбы женской не бывает,

Пускай болтают, но я то знаю,

Что мы с тобою ни на что не променяем

Сердечной дружбы нам подаренной судьбой.

С тобою женихов мы не делили.

По счастью нас такое миновало

И в горький час любовных неурядиц

Друг друга мы старались поддержать.

Пусть я сестры по крови не имею,

Тебя считаю я сестрой своею.

Хочу, чтоб знала ты моя подруга,

Что можешь и меня сестрой назвать.

Перевод песни

Сьогодні у мені на серце завірюха,

А невдачі ніби оскаженіли.

Так зустрінемося, давай моя подруга,

Пліткати, подумати про долю.

Давай з тобою поплачемо крадькома

І може бути за чаркою горілки солодкою,

Я розповім тобі свої печалі,

А ти мені все розкажеш про себе.

Приспів:

Нехай кажуть, що дружби жіночої не буває,

Нехай балакають, але я знаю,

Що ми з тобою ні на що не проміняємо

Сердечної дружби нам подарованою долею.

З тобою наречених ми не ділили.

На щастя нас таке минуло

І в гірка година любовних негараздів

Один одного ми намагалися підтримати.

Нехай я сестри по крові не маю,

Тебе вважаю я сестрою своєю.

Хочу, щоб ти знала моя подруга,

Що можеш і мене сестрою назвати.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди