Нижче наведено текст пісні Вася Крючкин , виконавця - Леонид Утёсов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Леонид Утёсов
Вдоль квартала, вдоль квартала взвод шагал,
Вася Крючкин подходяще запевал.
А навстречу, безусловно, не спеша,
Шла раскрасавица-душа.
Увидала Васю Крючкина она,
Улыбнулась, словно полная луна.
А Василий понимает, что к чему, —
Маруся нравится ему.
Позабыла тут Маруся про дела,
Повернула и за нами вслед пошла.
А Василий — он знаток сердечных ран, —
Да разливался, как баян.
Тут возникла эта самая любовь,
Что волнует и тревожит нашу кровь.
Видим, Вася от волненья побелел
И снова песенку запел.
Так мы пели, может, два иль три часа,
Захрипели, потеряли голоса,
Но не сдаемся: в нас самих играет кровь,
И мы стеною за любовь.
Видит взводный, что плохи наши дела.
Вот, Маруся, до чего нас довела!
Крикнул взводный: «А эту песню прекратить!»
Ну, значит, так тому и быть.
Вздовж кварталу, вздовж кварталу взвод крокував,
Вася Крючкін добряче співав.
А назустріч, безумовно, не поспішаючи,
Ішла красуня-душа.
Побачила Васю Крючкіна вона,
Усміхнувся, наче повний місяць.
А Василь розуміє, що до чого, —
Маруся йому подобається.
Забула тут Маруся про справи,
Повернула і за нами слідом пішла.
А Василь — він знавець серцевих ран, —
Так розливався, як баян.
Тут виникло це саме кохання,
Що хвилює і турбує нашу кров.
Бачимо, Вася від хвилювання побілів
І знову пісеньку заспівав.
Так ми співали, може, дві чи три години,
Захрипіли, втратили голоси,
Але не здаємось: у нас самих грає кров,
І ми стеною за любов.
Бачить взводний, що погані наші справи.
Ось, Марусю, до чого нас довела!
Крикнув взводний: «А цю пісню припинити!»
Ну, значить, так тому і бути.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди