Родные берега I - Леонид Утёсов
С переводом

Родные берега I - Леонид Утёсов

  • Альбом: Песня старого извозчика (1934 -1947)

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:28

Нижче наведено текст пісні Родные берега I , виконавця - Леонид Утёсов з перекладом

Текст пісні Родные берега I "

Оригінальний текст із перекладом

Родные берега I

Леонид Утёсов

Оригинальный текст

Не раз в морях и океанах

Меня трепал и шторм, и шквал,

И в разных странах иностранных

Неоднократно я бывал.

Но где б, когда бы не ступала

Матроса русского нога,

Поверьте мне, не забывал он

Свои родные берега.

Припев:

Родные берега —

Кто знает, как для моряка

Минута эта дорога,

Когда в туманном свете маяка

Вдали покажутся родные берега!

Нам в Сингапуре и в Бомбее

Сиял небес лазурный цвет,

Но верьте мне, что голубее

Родных небес на свете нет.

И нет прекрасней и дороже,

Звучней родного языка,

И нет средь нас таких, кто может

Забыть родные берега…

Припев:

Родные берега —

Кто знает, как для моряка

Минута эта дорога,

Когда в туманном свете маяка

Вдали покажутся родные берега!

Перевод песни

Не раз у морях і океанах

Мене тріпав і шторм, і шквал,

І в різних країнах іноземних

Неодноразово я бував.

Але де б, коли би не ступала

Матроса російського нога,

Повірте мені, не забув він

Свої рідні береги.

Приспів:

Рідні береги—

Хто знає, як для моряка

Хвилина ця дорога,

Коли в туманному світлі маяка

Вдалині з'являться рідні береги!

Нам у Сінгапурі та в Бомбеї

Сяяв небес блакитний колір,

Але вірте мені, що голубіше

Рідних небес на світі немає.

І немає прекрасніше і дорожче,

Звучней рідної мови,

І немає серед нас таких, хто може

Забути рідні береги.

Приспів:

Рідні береги—

Хто знає, як для моряка

Хвилина ця дорога,

Коли в туманному світлі маяка

Вдалині з'являться рідні береги!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди