Нижче наведено текст пісні Sous peu il fera jour , виконавця - La Rumeur з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
La Rumeur
Question à chaud, hermano, ça fait quoi d'être un problème
Une plaie qu’on aime à vomir
Qu’on jetterait volontiers à la mer à la Seine
Dès qu’un d’ces tarés à lier s’explose en chantant
En revenant d’Afghanistan
C’est un poste à plein temps
Et j’te sens mécontent
Ça fait quoi d’porter
Toute la merde et la crasse qu’on veut bien nous prêter
Ça fait quoi d’schlinger
Dans 35 sur 36 reportages télé
Sous peu il fera jour
La poussière va retomber, il s’dira sans détour
Jusqu’au moindre contour, quelle est la plus belle corde pour nous pendre à
notre tour
La plus sûre cage à nous vendre en plein jour
Le stylo parfois flanche, l’encre se fait blanche
Lorsque de toute évidence
Nos gueules sont posées sur des piques d’avalanche
Sous peu il fera jour
La poussière va retomber, il s’dira sans détour
Et dans l’espoir de jours moins sombres accompagnés de chrysanthèmes
Je ne maîtrise que les thèmes qui ne disent jamais «je t’aime»
C’est dans les tréfonds de la peur que l’on retrouve mon empreinte
Dans l’accélération du cœur, là où se ressent la crainte
Dans un crépitement de flammes, là où se clame l’innocence
Là où se poursuit l’enfance et plus j’y pense, putain
Assis à la table du coupable derrière ce miroir sans tain
Je suis l’outrage et j'évolue là où ça sent l’sapin
C’est n'être jamais revenu des années d’saignée
De ces rues ténébreuses et de tout c’qu’elles nous ont enseigné
Y verra-t-on plus clair?
Dans leur pompe, je suis le caillou la pierre
Je suis ce petit caillot qui crée l’embolie pulmonaire
Je vous accueille comme une plume venue se poser sur la braise
Dans l'épaisseur de la brume de mes humeurs les plus mauvaises
Et dans l’espoir de jours moins sombres accompagnés de chrysanthèmes
Je ne maîtrise que les thèmes qui ne disent jamais «je t’aime»
Les antennes en alerte à m’en obstruer l’aorte
C’est ma cohorte de cloportes qui frappe à ta porte
Гаряче запитання, Германо, як це - бути проблемою
Рана, яку ми любимо блювати
Що ми б із задоволенням кинули в море на Сені
Як тільки хтось із цих виродків заспівує
Повертаючись з Афганістану
Це посада на повний робочий день
І я почуваюся нещасною
Як це носити
Усе лайно та бруд, які вони хочуть нам позичити
Як почувається Шлінгер
У 35 з 36 телерепортажів
Скоро настане день
Осяде пил, скаже він собі прямо
До найменшого контуру, яка найкрасивіша мотузка, щоб нас підвісити
наш тур
Найбезпечніша клітка, яку нам продають серед білого дня
Перо іноді хитається, чорнило біліє
Коли очевидно
Наші обличчя спираються на лавинні шипи
Скоро настане день
Осяде пил, скаже він собі прямо
І сподіваючись на менш похмурі дні в супроводі хризантем
Я володію лише темами, які ніколи не говорять "Я тебе люблю"
У глибині страху ти знаходиш мій відбиток
У прискоренні серця, де відчувається страх
У тріск вогню, де проголошує невинність
Куди йде дитинство, і чим більше я про це думаю
Сидіти за столом провини за тим одностороннім дзеркалом
Я епатаж і розвиваюся там, де пахне ялиця
Він ніколи не повернувся з років кровопролиття
З цих темних вулиць і всього, чому вони нас навчили
Чи побачимо ми ясніше?
У їхній пишності я камінь камінь
Я той маленький згусток, який створює емболію легеневої артерії
Я вітаю вас, як пір'їнка, що спочила на вугіллі
У густому серпанку мого найгіршого настрою
І сподіваючись на менш похмурі дні в супроводі хризантем
Я володію лише темами, які ніколи не говорять "Я тебе люблю"
Антени в стані сповіщення закупорюють мою аорту
Це моя когорта мокриць, яка стукає у ваші двері
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди