Germaine - La Rue Kétanou
С переводом

Germaine - La Rue Kétanou

  • Альбом: A Contresens

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:42

Нижче наведено текст пісні Germaine , виконавця - La Rue Kétanou з перекладом

Текст пісні Germaine "

Оригінальний текст із перекладом

Germaine

La Rue Kétanou

Оригинальный текст

Elle s’appelle toujours Germaine

Mais là y’a quelqu’chose qu'à changé

Son nom d’famille n’est plus le même

Elle nous à dit «ça y’est c’est la quille «Tout va bien, les jeux ne sont pas faits

Je reprends mon nom de jeune fille

C’est une seconde jeunesse

Et rien que pour la beauté de son geste

Nous on voudrait, l’encourager

Vas-y, vas

Vas-y, vois comme la vie est belle

Il suffisait de regarder

De regarder au fond de soi-même

Regarder et se réconcilier

Avec d’anciennes chimères

Qui avait fuit la chasse aux sorcières

De la bonne société

Et maintenant Germaine ne laisse plus faire

C’est une seconde jeunesse

Et rien que pour la beauté de son geste

Nous on voudrait, l’encourager

Vas-y, vas

Vas-y, vois comme la vie est belle

Il suffisait d’y penser

Tu as été une bonne mère

Une bonne épouse, une bonne employée

Et surtout une bonne à tout faire

Tu nous rappelles un peu nos grands-mères

Un peu nos mères et puis qui tu sais

Alors t’as fait ce qu’il fallait

C’est une seconde jeunesse

Et rien que pour la beauté de ton geste

Nous on voudrait, t’encourager

Vas-y, vas

Vas-y, vois comme la vie est belle

Il suffisait d’oser

Padadam (…)

Tu t’appelles toujours Germaine

Mais là y’a quelqu’chose qu'à changé

Ton nom de famille n’est plus le même

On te redit «mademoiselle «Toi tu l’appelles René

Rendez-vous au 7ème ciel

C’est une seconde jeunesse

Et rien que pour la beauté de leurs gestes

Nous on voudrait, les encourager

Vas-y, vas

Vas-y, vois comme la vie est belle

Il suffisait de l’embrasser

Перевод песни

Її досі звуть Жермен

Але є щось, що змінилося

Його прізвище вже не те

Вона сказала нам «це все, це кегля» Все гаразд, фішки не впали

Я повертаюся до свого дівочого прізвища

Це друга молодість

І просто за красу його жесту

Ми б хотіли його підбадьорити

Іди, йди

Ідіть, подивіться, як добре життя

Досить було подивитися

Щоб зазирнути всередину себе

Подивіться і помиріться

З давніми химерами

Хто втік від полювання на відьом

Від доброго суспільства

А тепер Жермен не відпускає

Це друга молодість

І просто за красу його жесту

Ми б хотіли його підбадьорити

Іди, йди

Ідіть, подивіться, як добре життя

Просто думаю про це

Ви були хорошою матір'ю

Хороша дружина, хороший працівник

І особливо покоївка

Ви чимось нагадуєте нам наших бабусь

Трохи наших мам і то кого знаєш

Отже, ви вчинили правильно

Це друга молодість

І просто за красу твого жесту

Ми хотіли б заохотити вас

Іди, йди

Ідіть, подивіться, як добре життя

Досить було наважитися

Пададам (…)

Тебе все ще звуть Жермен

Але є щось, що змінилося

Ваше прізвище вже не те

Ми знову говоримо тобі «міс». Ти називаєш його Рене

До зустрічі на 7-му небі

Це друга молодість

І просто за красу їхніх жестів

Ми хотіли б заохотити їх

Іди, йди

Ідіть, подивіться, як добре життя

Досить було її поцілувати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди