
Нижче наведено текст пісні Я не еда и я не напиток , виконавця - Кравц з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Кравц
Я, я, я не еда, и я не напиток.
Я, я, я не "Мохито" или "Бурито".
Я - это я, со мной моя банда.
И они не "Анаконды" и не "Тараканы".
Я не царство природы;
И не место, где-то за морями.
Я, я, я не "Грибы", не Майами.
Моё имя - это моё имя!
А ты подумал?
Я тебе не группа Уматурман!
Я, я, я не еда, и я не напиток.
Я, я, я не "Мохито" или "Бурито".
Я - это я, со мной моя банда.
И они не "Анаконды" и не "Тараканы".
Я не царство природы;
И не место, где-то за морями.
Я, я, я не "Грибы", не Майами.
Моё имя - это моё имя!
А ты подумал?
Я тебе не группа Уматурман!
Я, я, я сам всё решаю!
Эй, бро.
Давай пятёру.
Я зашибаю, я с самых низов делал хитяры.
Я уважаю, иначе это долго не протянет.
Тёмные дворы - это тебе не богатый батяна-нефтяник.
Кто из нас инопланетянин, если твоя грудь
В далёкий космос с push up'ом тянет.
Пока ты будешь далёким, как Кевин Спейси -
Я буду дальше сидеть, писать свои добрые песни!
Оу, е!
Люблю животных, [а людях уже здрасьте].
Я бы раздал лосей, лещей, но что это за дело,
Если вообще без проблем!
Обычно там полный букет: и Патайя, и Пхукет.
Выхода нет.
Всё good будет.
Мы этот мир своими липкими пальцами крутим.
Я, я, я тут фундаменты перестраиваю.
Помогай лучше, хватит базарить.
Я, я, я не еда, и я не напиток.
Я, я, я не "Мохито" или "Бурито".
Я - это я, со мной моя банда.
И они не "Анаконды" и не "Тараканы".
Я не царство природы;
И не место, где-то за морями.
Я, я, я не "Грибы", не Майами.
Моё имя - это моё имя!
А ты подумал?
Я тебе не группа Уматурман!
Я, я, я не еда, и я не напиток.
Я, я, я не "Мохито" или "Бурито".
Я - это я, со мной моя банда.
И они не "Анаконды" и не "Тараканы".
Я не царство природы;
И не место, где-то за морями.
Я, я, я не "Грибы", не Майами.
Моё имя - это моё имя!
А ты подумал?
Я тебе не группа Уматурман!
Кравц!
Я, я, я не їжа і я не напій.
Я, я, я не "Мохіто" чи "Буріто".
Я – це я, зі мною моя банда.
І вони не "Анаконди" і не "Таракани".
Я не царство природи;
І не місце десь за морями.
Я, я, не "Гриби", не Майамі.
Моє ім'я – це моє ім'я!
А ти подумав?
Я тобі не гурт Уматурман!
Я, я, я не їжа і я не напій.
Я, я, я не "Мохіто" чи "Буріто".
Я – це я, зі мною моя банда.
І вони не "Анаконди" і не "Таракани".
Я не царство природи;
І не місце десь за морями.
Я, я, не "Гриби", не Майамі.
Моє ім'я – це моє ім'я!
А ти подумав?
Я тобі не гурт Уматурман!
Я, я, я сам вирішую!
Гей, бро.
Давай п'ятеро.
Я забиваю, я з самих низів робив хітяри.
Я поважаю, інакше це довго не протягне.
Темні двори – це тобі не багатий батяна-нафтовик.
Хто з нас інопланетянин, якщо твої груди
У далекий космос із push up'ом тягне.
Поки ти будеш далеким, як Кевін Спейсі -
Я далі сидітиму, писати свої добрі пісні!
О, е!
Люблю тварин, [а людях вже здрасьте].
Я роздав би лосів, лящів, але що це за справа,
Якщо взагалі без проблем!
Зазвичай, там повний букет: і Патайя, і Пхукет.
Виходу немає.
Все good буде.
Ми цей світ своїми липкими пальцями крутимо.
Я, я, тут фундаменти перебудовую.
Допомагай краще, вистачить базарити.
Я, я, я не їжа і я не напій.
Я, я, я не "Мохіто" чи "Буріто".
Я – це я, зі мною моя банда.
І вони не "Анаконди" і не "Таракани".
Я не царство природи;
І не місце десь за морями.
Я, я, не "Гриби", не Майамі.
Моє ім'я – це моє ім'я!
А ти подумав?
Я тобі не гурт Уматурман!
Я, я, я не їжа і я не напій.
Я, я, я не "Мохіто" чи "Буріто".
Я – це я, зі мною моя банда.
І вони не "Анаконди" і не "Таракани".
Я не царство природи;
І не місце десь за морями.
Я, я, не "Гриби", не Майамі.
Моє ім'я – це моє ім'я!
А ти подумав?
Я тобі не гурт Уматурман!
Кравцю!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди