
Нижче наведено текст пісні Обнуляй , виконавця - Кравц з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Кравц
Буду твоей стеной, ты мой путь судьбой,
Будь со мной, и будь собой.
Ты моя... равномерная.
Буду твоей мечтой, для тебя дом построю,
Будь со мной, и будь простой.
Ты моя... современная.
Буду твоим героем, а ты - моей звездой,
Будь со мной, с душой пой.
Ты моя... женственная.
Все, что было до меня, обнуляй.
Жизнь - море.
Ща поныряем.
Только ты, давай, мне доверяй, и мы телепортом с тобой прямо в рай.
Ты та, о ком бьется в моей груди, и я улетаю.
Вот такой, вот, мой тупой припев о любви тебе.
Кроме твоих бигудей, есть еще мир людей,
Будь моей, встречай гостей.
Ты моя... непредсказуемая.
Впереди много дней, а вместе мы сильней,
Будь моей, на все забей.
Ты моя... такая не реальная.
У нас одна параллель, а на дне много камней,
Будь моей, среди этих морей.
Ты моя... та самая.
Все, что было до меня, обнуляй.
Жизнь - море.
Ща поныряем.
Только ты, давай, мне доверяй, и мы телепортом с тобой прямо в рай.
Ты та, о ком бьется в моей груди, и я улетаю.
Вот такой, вот, мой тупой припев о любви тебе.
Банально, но я искал тебя, чтобы ты была моей!
Среди тысяч путей, я тоже одинок, хоть у меня много друзей.
Ты - нежный цветок.
Хочу уберечь тебя от людей.
Проводить с тобой ночь и день.
В этой суете найти вместе тень и раскрасить её, как раскраски для детей.
Воздух, вода, земля, огонь!
Потерять контроль, обрести покой, наблюдать прибой,
- все это я хочу вместе с тобой, возьми мою ладонь;
И мы полетим в наше красивое место.
Никогда не поздно вдыхать воздух и быть честным!
Что будет дальше - неизвестно, но ты прекрасна,
- и мы вместе, а значит..
Все, что было до меня, обнуляй.
Жизнь - море.
Ща поныряем.
Только ты, давай, мне доверяй, и мы телепортом с тобой прямо в рай.
Ты та, о ком бьется в моей груди, и я улетаю.
Вот такой, вот, мой тупой припев о любви тебе.
Буду твоєю стіною, ти мій шлях долею,
Будь зі мною, і будь собою.
Ти моя... рівномірна.
Буду твоєю мрією, тобі будинок побудую,
Будь зі мною і будь простий.
Ти моя... сучасна.
Буду твоїм героєм, а ти – моєю зіркою,
Будь зі мною, з душею співай.
Ти моя... жіночна.
Все, що було до мене, обнуляй.
Життя – море.
Ща поринаємо.
Тільки ти, давай, мені довіряй, і ми телепорт з тобою прямо в рай.
Ти та, про кого б'ється в моїх грудях, і я відлітаю.
Ось такий, ось, мій тупий приспів про тебе кохання.
Крім твоїх бігудей, є ще світ людей,
Будь моєю, зустрічай гостей.
Ти моя... непередбачувана.
Попереду багато днів, а разом ми сильніші,
Будь моєю, на все забий.
Ти моя... така не реальна.
У нас одна паралель, а на дні багато каміння,
Будь моєю серед цих морів.
Ти моя... та сама.
Все, що було до мене, обнуляй.
Життя – море.
Ща поринаємо.
Тільки ти, давай, мені довіряй, і ми телепорт з тобою прямо в рай.
Ти та, про кого б'ється в моїх грудях, і я відлітаю.
Ось такий, ось, мій тупий приспів про тебе кохання.
Банально, але я шукав тебе, щоб ти була моя!
Серед тисяч шляхів, я теж одинокий, хоч у мене багато друзів.
Ти – ніжна квітка.
Хочу вберегти тебе від людей.
Проводити з тобою ніч та день.
У цій метушні знайти разом тінь і розфарбувати її як розмальовки для дітей.
Повітря, вода, земля, вогонь!
Втратити контроль, знайти спокій, спостерігати прибій,
- все це я хочу разом з тобою, візьми мою долоню;
І ми полетимо до нашого гарного місця.
Ніколи не пізно вдихати повітря та бути чесним!
Що буде далі – невідомо, але ти прекрасна,
- і ми разом, а значить.
Все, що було до мене, обнуляй.
Життя – море.
Ща поринаємо.
Тільки ти, давай, мені довіряй, і ми телепорт з тобою прямо в рай.
Ти та, про кого б'ється в моїх грудях, і я відлітаю.
Ось такий, ось, мій тупий приспів про тебе кохання.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди