Нижче наведено текст пісні Вишнёвый туман , виконавця - Катя Огонёк з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Катя Огонёк
Заскрипела калитка, тишина расплескалась,
Далеко где-то поезд простучал и пропал,
По рассветной округе разлилась розоватость —
Это перед зарёю пал вишнёвый туман 2 раза
П Р И П Е В:
А вишнёвый туман по полям расстилался,
По тропинкам, дорожкам, по вишнёвым садам,
А вишнёвый туман не растаяв, остался, остался
На душе моей, в сердце, где любовь и обман
Отошла, отметалась как вчерашняя радость
Ночь, пропахшая мятой и медовой травой
Отчего ж на рассвете так горчит эта сладость,
Что зовём мы любовью, сказкой той золотой.
Проигрыш (короткий)
Так зачем же на свете всё когда-то проходит?
Ах, зачем мы впадаем в этот сладкий дурман?
И опять, как когда-то в нас любовь хмелем бродит
И опять наплывает тот вишнёвый туман.
На душе моей, в сердце, где любовь и обман
На душе моей, в сердце, где любовь и обман!
Заскрипіла хвіртка, тиша розплескалася,
Далеко десь потяг стукав і пропав,
По світанковому окрузі розлилася рожевість
Це перед зорею упав вишневий туман 2 рази
ПРИСПІВ:
А вишневий туман по полях розстилався,
Шляхами, доріжками, вишневими садами,
А вишневий туман не розтаяв, залишився, залишився
На душі моїй, у серці, де любов і обман
Відійшла, відкидалася як вчорашня радість
Ніч, пропахла м'ятою та медовою травою
Чому ж на світанку так гірчить ця насолода,
Що кличемо ми любов'ю, казкою тою золотою.
Програш (короткий)
То навіщо ж на світлі все колись проходить?
Ах, навіщо ми впадаємо в цей солодкий дурман?
І знову, як колись у нас любов хмелем бродить
І знову напливає той вишневий туман.
На душі моїй, у серці, де любов і обман
На душі моїй, у серці, де любов і обман!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди