God Save the Sin - Kärbholz
С переводом

God Save the Sin - Kärbholz

  • Альбом: Überdosis Leben

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:20

Нижче наведено текст пісні God Save the Sin , виконавця - Kärbholz з перекладом

Текст пісні God Save the Sin "

Оригінальний текст із перекладом

God Save the Sin

Kärbholz

Оригинальный текст

Ich hatte unten am Fluss gestanden, als die Welle kam.

Ich hab gesehen, wie sie Sünde und Schuld mit sich den Fluss abwärts nahm.

Ich stand I’m Brachland der Moral, wo ein Baum nun keine Frucht mehr trägt

Und sie zählen nur zum Schein, weil hier eh nichts mehr wächst.

Aus alten Tagen einer einfachen Welt, die nur aus schwarz und weiß besteht.

Doch so einfach ist das nicht!

Denn da sind viele wie ich und wir wollen das

nicht!

Und wir füllen das Weiß mit Farbe, wir versauen euch das Bild einer einfachen

Welt.

Wir halten dagegen, mit dem was wir haben, mit Pinseln und worten und

berechtigten Fragen

God save the sin!

Auch wenn wir sonst nichts mehr haben, wir haben noch Fragen.

God save the sin!

Wenn alle schweigen, dann müssen wir schreien

God save the sin!

Keine Prinzipien, keine göttlichen Regeln.

Ihr müsst verstehen, wir halten dagegen.

Gegen das Gleichsein, wir sind Verschieden.

Doch wir hassen uns nicht, weil wir uns lieben

Das Band zwischen uns, es darf gespannt sein.

Doch darf es nicht reißen, hat es auch oft den Anschein.

Jeder auf seine Weise, doch I’m Ernst kämpfen wir füare das gleiche.

God save the sin!

Auch wenn wir sonst nichts mehr haben, wir haben noch Fragen.

God save the sin!

Wenn alle schweigen, dann müssen wir schreien

God save the sin!

Und kein Zeitgeist dieser Welt, darf sich dagegen stellen, gegen das was wir

sind.

Wir sind Menschenvereint, I’m hier und jetzt.

Was ihr Sünde nennt,

nennen wir unsere Pflicht!

God save the sin!

Auch wenn wir sonst nichts mehr haben, wir haben noch Fragen.

God save the sin!

Wenn alle schweigen, dann müssen wir schreien

Wir halten dagegen, das hier ist unser Leben

Wenn alle schweigen, dann müssen wir schreien

Wir halten dagegen, das hier ist unser Leben

Wenn ihr alle zustimmend nickt, sind wir es Leid!

I’m letzten Augenblick!

Перевод песни

Я стояв біля річки, коли прийшла хвиля.

Я бачив, як вона брала гріх і провину разом із нею вниз по річці.

Я стояв на пустирі моралі, де тепер дерево не дає плодів

І вони враховують лише зовнішність, бо тут уже нічого не росте.

З давніх часів простого світу, що складається тільки з чорного і білого.

Але це не так просто!

Бо таких як я багато, і ми цього хочемо

ні!

А білий кольором наповнюємо, малюнок простого вам закручуємо

Світ.

Ми боремося тим, що маємо, пензлями, словами і

законні питання

Боже, бережи гріх!

Навіть якщо у нас немає нічого іншого, у нас все одно є питання.

Боже, бережи гріх!

Коли всі мовчать, треба кричати

Боже, бережи гріх!

Ні принципів, ні божественних правил.

Ви повинні розуміти, ми проти цього.

Проти однакових, ми різні.

Але ми не ненавидимо один одного, тому що любимо один одного

Зв'язок між нами може бути захоплюючим.

Але він не повинен рватися, хоча часто здається.

Кожен по-своєму, але я серйозно, ми боремося за одне й те саме.

Боже, бережи гріх!

Навіть якщо у нас немає нічого іншого, у нас все одно є питання.

Боже, бережи гріх!

Коли всі мовчать, треба кричати

Боже, бережи гріх!

І жоден дух часу в цьому світі не може протистояти тому, що ми робимо

є.

Ми люди єдині, я тут і зараз.

те, що ти називаєш гріхом

ми називаємо своїм обов'язком!

Боже, бережи гріх!

Навіть якщо у нас немає нічого іншого, у нас все одно є питання.

Боже, бережи гріх!

Коли всі мовчать, треба кричати

Ми заперечуємо, що це наше життя

Коли всі мовчать, треба кричати

Ми заперечуємо, що це наше життя

Якщо ви всі кивнете на знак згоди, ми втомилися!

В останній момент!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди