Нижче наведено текст пісні Keine Ahnung, ob das Liebe ist , виконавця - Julia Engelmann з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Julia Engelmann
Draußen hör' ich laute Straßen
Großstadtwind rauscht um das Haus
Drin hör' ich nur deinen Atem
Und 'n bisschen Stille auch
Wir liegen auf weißen Laken
Zwei Drittel Decke für mich
Spielen Tetris mit unseren Armen
Du schläfst, ich schlaf' noch nicht
Ich weiß, wir sind beide nicht für immer
Aber immer, wenn ich an dich denke, denk' ich, dass
Nur ich, aber außer mir auch keiner auf der Welt in dein IKEA-Holzbett passt
Keine Ahnung, ob das Liebe ist
Vielleicht werd' ich das nie wissen
Aber immer, wenn du bei mir bist
Hör' ich auf dich zu vermissen
Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Doch wenn es Liebe ist, dann lieb' ich es
Halt jetzt kurz still hier im Dunkeln
Mir brennt sich dein Bild grad ein
Beweg dich nicht, sonst verschwimmt es
Dann könnte das ja jeder sein
Ich weiß, wir sind beide nicht für immer
Aber immer, wenn ich an dich denke, denk' ich, dass
Nur ich, aber außer mir auch keiner auf der Welt in dein IKEA-Holzbett passt
Keine Ahnung, ob das Liebe ist
Vielleicht werd' ich das nie wissen
Aber immer, wenn du bei mir bist
Hör' ich auf dich zu vermissen
Keine Ahnung, ob das Liebe ist
Keine Ahnung, ob das Liebe ist
Vielleicht werd' ich das nie wissen
Aber immer, wenn du bei mir bist
Hör' ich auf dich zu vermissen
Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Doch wenn es Liebe ist, dann lieb' ich es
Keine Ahnung, ob das Liebe ist
Vielleicht werd' ich das nie wissen
Aber immer, wenn du bei mir bist
Hör' ich auf dich zu vermissen
Keine Ahnung, ob das Liebe ist
Надворі чую гучні вулиці
Навколо будинку мчить великий міський вітер
Всередині я чую лише твоє дихання
І ще трохи тиші
Лежимо на білих простирадлах
Дві третини обкладинки для мене
Граємо в тетріс руками
Ти спиш, я ще не сплю
Я знаю, що ми обидва не назавжди
Але кожен раз, коли я думаю про тебе, я думаю це
Тільки я, але ніхто інший у світі не поміститься у вашому дерев’яному ліжку IKEA
Я поняття не маю, чи це любов
Можливо, я ніколи не дізнаюся
Але завжди, коли ти зі мною
Я перестаю сумувати за тобою
Не знаю, чи це кохання (о, о-о-о, о-о-о)
Не знаю, чи це кохання (о, о-о-о, о-о-о)
Але якщо це любов, то я люблю це
Затримайтеся тут у темряві на мить
Я спалюю твій малюнок
Не рухайтеся, інакше воно розмиється
Тоді це міг бути будь-хто
Я знаю, що ми обидва не назавжди
Але кожен раз, коли я думаю про тебе, я думаю це
Тільки я, але ніхто інший у світі не поміститься у вашому дерев’яному ліжку IKEA
Я поняття не маю, чи це любов
Можливо, я ніколи не дізнаюся
Але завжди, коли ти зі мною
Я перестаю сумувати за тобою
Я поняття не маю, чи це любов
Я поняття не маю, чи це любов
Можливо, я ніколи не дізнаюся
Але завжди, коли ти зі мною
Я перестаю сумувати за тобою
Не знаю, чи це кохання (о, о-о-о, о-о-о)
Не знаю, чи це кохання (о, о-о-о, о-о-о)
Не знаю, чи це кохання (о, о-о-о, о-о-о)
Не знаю, чи це кохання (о, о-о-о, о-о-о)
Але якщо це любов, то я люблю це
Я поняття не маю, чи це любов
Можливо, я ніколи не дізнаюся
Але завжди, коли ти зі мною
Я перестаю сумувати за тобою
Я поняття не маю, чи це любов
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди