Wenn der Wodka zweimal klingelt - Jennifer Rostock
С переводом

Wenn der Wodka zweimal klingelt - Jennifer Rostock

  • Альбом: Schlaflos

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:08

Нижче наведено текст пісні Wenn der Wodka zweimal klingelt , виконавця - Jennifer Rostock з перекладом

Текст пісні Wenn der Wodka zweimal klingelt "

Оригінальний текст із перекладом

Wenn der Wodka zweimal klingelt

Jennifer Rostock

Оригинальный текст

Ich such den Geist in jeder Flasche

Ich geh tief bis auf den Grund

du bist gift für meine Sinne, doch dein Gift macht mich gesund.

Jedes Hemd hat seine Masche, jeder Preis hat seinen Wert

und je tiefer ich ins Glas schau desto höher schlägt mein Herz.

Man singt von liebe, man singt von Leid, man singt immer nur zu zweit,

doch diese Lieder sind mir zu bieder

Mich interessieren weder Namen noch woher sie kamen, ich weis nur sie kommen

wieder

Mehr Rotwein als Mondschein, mehr Revue als Rondevu ich häng an deinen Lippen

keiner schweigt so schön wie du vergänglich wie die Blume die verwelkt wenn man sie pflückt

Nein du bist nicht der Pfau du bist die Feder die ihn schmückt.

Und wenn der Apfel mit gefällt, zerfällt um sein Idyll, wenn ein Wahl vermeint

der mich vom weg abbringen will in mein Blickfeld fällt, fällt es mir schwer zu widerstehen, Herr lass diesen Kelch nicht an mir vorüber gehen.

Ich such den Geist in jeder Flasche

Ich geh tief bis auf den Grund

du bist gift für meine Sinne, doch dein Gift macht mich gesund.

Jedes Hemd hat seine Masche, jeder Preis hat seinen Wert

und je tiefer ich ins Glas schau desto höher schlägt mein Herz.

(Dank an Chantal Richter für den Text)

Перевод песни

Я шукаю джина в кожній пляшці

Йду глибоко на дно

ти отрута для моїх почуттів, але твоя отрута робить мене здоровим.

Кожна сорочка має свій стібок, кожна ціна має свою цінність

і чим глибше я дивлюсь у скло, тим вище б'ється моє серце.

Один співає кохання, один співає смуток, один завжди співає парами,

але ці пісні для мене занадто консервативні

Мене не цікавлять імена чи звідки вони, я просто знаю, звідки вони

ще раз

Більше червоного вина, ніж місячне світло, більше ревю, ніж рондеву, я вишу на твоїх устах

ніхто так мовчазний, як ти, ефемерний, як квітка, що в'яне, коли ти її зірвеш

Ні, ти не павич, ти перо, що його прикрашає.

І коли яблуко падає разом зі мною, його ідилія розпадається, коли людина думає про вибір

хто хоче відвернути мене від шляху потрапляє в поле зору, мені важко встояти, Господи, не дай мені обійти цю чашу.

Я шукаю джина в кожній пляшці

Йду глибоко на дно

ти отрута для моїх почуттів, але твоя отрута робить мене здоровим.

Кожна сорочка має свій стібок, кожна ціна має свою цінність

і чим глибше я дивлюсь у скло, тим вище б'ється моє серце.

(Дякую Шанталь Ріхтер за текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди