Schlag Alarm - Jennifer Rostock
С переводом

Schlag Alarm - Jennifer Rostock

  • Альбом: Kaleidoskop

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:53

Нижче наведено текст пісні Schlag Alarm , виконавця - Jennifer Rostock з перекладом

Текст пісні Schlag Alarm "

Оригінальний текст із перекладом

Schlag Alarm

Jennifer Rostock

Оригинальный текст

Der Haifisch, der hat Zähne — ein scharfsinniger Geist

Doch was nützt ihm sein Gebiss, wenn er verlernt hat, wie man beißt

Die Erde schwankt, wenn sie sich dreht

Die Waage steht unerträglich schräg

Doch ein weiches Bett macht die Zweifel wett

Wo ein Kopf ist, ist auch meist ein Brett

Mach die Fenster zu, denn die Welt ist laut

Wir heizen, bis der Schornstein raucht

Doch das Feuer, das dich heute wärmt

Frisst morgen deine Haut

Die Luft wird dünn, der Boden wird schon warm

Schlag Alarm!

Schlag Alarm!

Hat denn keiner einen Plan?!

Die Erde bebt, der Dachstuhl steht in Flammen

Hier bricht alles gleich zusammen

Und du hast nichts getan

Schlag Alarm!

Wir traten ein, wir sahen uns um

Die Tür fiel zu, was waren wir dumm

Das Leben hier hat dich abgestumpft

Bietet Unterkunft für deine Unvernunft

Die Wahrheit sickert durch und klopft

Wie Regen, der auf Wellblech tropft

Das Dach, das dich heut warm hält

Fällt dir morgen auf den Kopf

Die Luft wird dünn …

Der Haifisch hatte Pläne und politisches Gespür

Doch der Haifisch hat Migräne und geht nicht mehr vor die Tür

Die Luft wird dünn …

Перевод песни

У акули є зуби — гострий розум

Але яка користь від його зубів, якщо він забув кусатися

Земля тремтить, коли вона обертається

Ваги нестерпно похилені

Але м’яке ліжко компенсує сумніви

Де голова, там зазвичай дошка

Закрийте вікна, тому що в світі шумно

Нагріємо до тих пір, поки димар не димить

Але вогонь, який зігріває вас сьогодні

З'їсть твою шкіру завтра

Повітря стає розрідженим, земля вже тепла

Бий на сполох!

Бий на сполох!

Невже ні в кого немає плану?!

Земля тремтить, ферма даху горить

Тут усе руйнується

А ти нічого не зробив

Бий на сполох!

Ми увійшли, оглянулися

Захлопнули двері, які ми були дурні

Життя тут тебе притупило

Дає притулок вашій дурості

Правда просочується і стукає

Як дощ, що капає на рифлене залізо

Дах, який зігріє вас сьогодні

Завтра впасти на голову

Повітря стає розрідженим...

У акули були плани і політичний хист

Але у акули мігрень і вона більше не виходить за двері

Повітря стає розрідженим...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди