Carmen - Habanera - Иоганнес Брамс, Berlin Symphonic Orchestra, Ferdinand Lang
С переводом

Carmen - Habanera - Иоганнес Брамс, Berlin Symphonic Orchestra, Ferdinand Lang

Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
131680

Нижче наведено текст пісні Carmen - Habanera , виконавця - Иоганнес Брамс, Berlin Symphonic Orchestra, Ferdinand Lang з перекладом

Текст пісні Carmen - Habanera "

Оригінальний текст із перекладом

Carmen - Habanera

Иоганнес Брамс, Berlin Symphonic Orchestra, Ferdinand Lang

Оригинальный текст

L’amour est un oiseau rebelle

Que nul ne peut apprivoiser,

Et c’est bien in vain qu’on l’appelle

S’il lui convient de refuser.

Rien n’y fait, menace ou prière.

L’un parle bien, l’autre se tait.

Et c’est l’autre que je préfère.

Il n’a rien dit mais il me plait.

L’amour!

L’amour!

L’amour!

L’amour!

L’amour est enfant de Bohême,

Il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.

Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

L’oiseau que tu croyais surprendere

Battit d’aile et s’envola.

L’amour est loin, tu peux l’attendre.

Tu ne l’attends pas, il est là.

Tout atour de toi, vite vite,

Il vient, s’en va, puis il revient.

Tu crois le tenir, il t’evite.

Tu crois l’eviter, il te tient.

L’amour!

L’amour!

L’amour!

L’amour!

L’amour est enfant de Bohême,

Il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.

Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

Перевод песни

Любов – бунтівний птах

Що ніхто не може приручити,

І дзвонити йому марно

Якщо його влаштовує, відмовитися.

Ніщо не допомагає, погрози чи благання.

Один добре говорить, другий мовчить.

І це інше, що я віддаю перевагу.

Він нічого не сказав, але мені це подобається.

Любов!

Любов!

Любов!

Любов!

Любов - дитя Богемії,

Він ніколи не знав жодного закону.

Якщо ти мене не любиш, я люблю тебе.

Якщо я люблю тебе, бережи!

Якщо ти мене не любиш, якщо ти мене не любиш, я люблю тебе,

Але якщо я люблю тебе, якщо я люблю тебе, бережись!

Птах, якого ви здивували

Замахнувся і полетів.

Любов далеко, її можна чекати.

Ви цього не очікуєте, воно тут.

Навколо тебе, швидко швидко,

Воно приходить, йде, потім повертається.

Ви думаєте, що у вас це є, воно уникає вас.

Ти думаєш, що уникаєш його, він тебе.

Любов!

Любов!

Любов!

Любов!

Любов - дитя Богемії,

Він ніколи не знав жодного закону.

Якщо ти мене не любиш, я люблю тебе.

Якщо я люблю тебе, бережи!

Якщо ти мене не любиш, якщо ти мене не любиш, я люблю тебе,

Але якщо я люблю тебе, якщо я люблю тебе, бережись!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди