Nichts haut mich um - aber du - Hildegard Knef
С переводом

Nichts haut mich um - aber du - Hildegard Knef

  • Альбом: HILDE - Das Beste von Hildegard Knef

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:14

Нижче наведено текст пісні Nichts haut mich um - aber du , виконавця - Hildegard Knef з перекладом

Текст пісні Nichts haut mich um - aber du "

Оригінальний текст із перекладом

Nichts haut mich um - aber du

Hildegard Knef

Оригинальный текст

Mein Kassenarzt meint, ich werde nicht alt,

Mich regt leider gar nix auf, alles lässt mich eiskalt;

Der einzige Lichtblick im Krankenbericht,

Ist ein Fall den ich kaum versteh, wenn ich still durch die Straßen geh,

Krieg ich Herzklopfen, wenn ich seh dein schönes Gesicht

Mich haut kein Rum wirklich um,

Um nach sieben Gin, bin ich auch noch nicht hin;

Champagner mit Wodka dazu,

Das haut mich nicht um, aber Du!

Bei Kokain sag ich: Nein!

Nehm ich zum Tee einen Schuss LSD?

Fühl ich gar nichts, na also wozu?

Das haut mich nicht um, so wie Du!

Wenn ich Dich seh, hab ich weiche Knie,

Und lauter linke Hände,

Aber es kommt für uns Beide nie,

Zum Anfang,

Nie zum Ende;

Nichts auf der Welt haut mich um,

Schiess mich zum Mond, oder schiess mich vorbei!

Und ich sag höchstens na und was nu, das haut mich nicht um,

Aber Du!

Nichts auf der Welt haut mich um,

Schiess mich zum Mond, oder schiess mich vorbei!

Und ich sag höchstens na und was nu, das haut mich nicht um,

Aber Du!

Перевод песни

Мій лікар-панель каже, що я не старію

На жаль, ніщо мене не засмучує, все залишає холодним;

Єдина яскрава пляма в медичному висновку,

Це випадок, який я ледве розумію, коли мовчки ходжу вулицями

У мене б’ється серцебиття, коли я бачу твоє прекрасне обличчя

Мене ром не збиває

Після сьомої джину мене теж немає;

шампанське з горілкою,

Мене це не зводить з розуму, а ви!

Коли справа доходить до кокаїну, я кажу ні!

Чи можу я випити ЛСД до чаю?

Я нічого не відчуваю, то чому?

Мене це не збиває з голови, як ти!

Коли я бачу тебе, у мене слабнуть коліна

І багато лівих рук

Але це ніколи не приходить для нас обох

На початку,

ніколи до кінця;

Ніщо в світі не вибиває мене з ладу

Застреліть мене на місяць або застреліть мене повз!

І я кажу тільки добре, а що тепер, мене це не вибиває,

Але ти!

Ніщо в світі не вибиває мене з ладу

Застреліть мене на місяць або застреліть мене повз!

І я кажу тільки добре, а що тепер, мене це не вибиває,

Але ти!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди