Alle lachten... - Hildegard Knef
С переводом

Alle lachten... - Hildegard Knef

  • Альбом: Applaus / Bei dir war es immer so schön

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:43

Нижче наведено текст пісні Alle lachten... , виконавця - Hildegard Knef з перекладом

Текст пісні Alle lachten... "

Оригінальний текст із перекладом

Alle lachten...

Hildegard Knef

Оригинальный текст

Alle lachten über Herrn Kolumbus vor dem Überseebesuch

Sie verlachten Gutenbergs Gedrucktes

Sie belachten Stevensons Maschine, welche ohne Pferde fuhr

Und Herr Marconi hieß nur Makkaroni, sie hielten ihn für stur

Sie lachten auch über uns, auf unserm Weg zum Traualtar

Doch was tun sie jetzt, sie sagen: Seltsam, aber wahr

Alle lachten über unsre Ehe, doch wir haben sie versetzt

Denn sag mir doch, wer lacht zu guter Letzt

Und sie lachten alle übers Fernsehen, heute sehn sie’s selber an

Und das Flugzeug hielten sie für blanken Wahn

Sie belachten später jenes Pulver, mit dem Namen Nescafé

Über Porsches Wagen gab es viel zu sagen, dann hieß er VW

Sie fanden’s komisch wie nie, als ich dir sagte, ich bin treu

Doch heut' sagen sie, dass ein Irrtum menschlich sei

Alle dachten, das geht bald vorüber, doch sie wundern sich bis jetzt

Denn ha, ha, ha, wer lacht am Besten?

Ha, ha, ha, soll’n wir sie trösten?

Wir lachen doch zuletzt!

Перевод песни

Перед закордонним візитом усі сміялися з містера Колумба

Вони сміялися над друком Гутенберга

Вони сміялися з машини Стівенсона, яка бігала без коней

А пана Марконі звали лише Макарони, вважали його впертим

Вони також сміялися з нас, коли ми проходили по проходу

Але що вони зараз роблять, кажуть: дивно, але правда

Всі сміялися з нашого шлюбу, але ми їх витримали

Бо скажи мені, хто врешті сміється

І всі сміялися над телевізором, сьогодні його можна подивитися сам

І вони подумали, що літак був божевіллям

Пізніше вони сміялися з порошку під назвою Nescafé

Про автомобіль Porsche можна було багато говорити, тоді він називався VW

Вони подумали, що це було дивніше, ніж будь-коли, коли я сказав вам, що я вірний

Але сьогодні кажуть, що помилка людська

Всі думали, що це скоро пройде, але все ще дивуються

Тому що ха, ха, ха, хто сміється найкраще?

Ха, ха, ха, втішимо їх?

Ми сміємося останніми!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди