Divotvorný Hrnec - Helena Vondráčková, Marie Rottrova, Jiri Korn
С переводом

Divotvorný Hrnec - Helena Vondráčková, Marie Rottrova, Jiri Korn

Альбом
Paprsky
Год
2007
Язык
`Чеська`
Длительность
325760

Нижче наведено текст пісні Divotvorný Hrnec , виконавця - Helena Vondráčková, Marie Rottrova, Jiri Korn з перекладом

Текст пісні Divotvorný Hrnec "

Оригінальний текст із перекладом

Divotvorný Hrnec

Helena Vondráčková, Marie Rottrova, Jiri Korn

Оригинальный текст

Skřivánku náš,

vysoko lítáš.

Možná, že mi v mém trápení odpověď dáš?

Skřivánku náš,

v nebi nahoře,

leť ještě výš, ať uvidíš až za moře

a pověz mi:

Jakpak je dnes u nás doma?

Jestli pak tam pořád hučí jez?

Jestli pak se zvedne hejno hus,

mých bílých hus, když na ně šťekne pes?

Jakpak je dnes u nás doma,

když si mlha lehá do vřesu

a když ze vsi až k nám doniká harmonika

a když se ozvěnou nad planou vodou nese do lesů?

Ptej se vody, co ví voda,

ptej se vřesu, co ví vřes.

Odpoví ti oblak bílý, černý les.

Jakpak je dnes u nás doma, jak je dnes?

S čertem si hrát (s J. Kornem)

H: Jak měsíc za mrak zapadá,

stín ti na tvář dopadá,

pověra mě napadá.

Čert že sám se dívá,

že se nám vysmívá,

že na nás vyskočí

z tvých očí.

J: Kdybych se bál,

tak už bych stál

od tebe dále.

Copak nevíš,

že když si blíž,

máme na mále?

Všichni čerti vědí

proč, jsem tady a nevím s kým,

proč o tě tolik stojím,

proč se tě víc nebojím?

Já se bát budu rád

a jak blázen se smát,

ať si čert vyskočí

z tvých očí.

Oba: Když už jsme začli

s čertem si hrát,

nesmíš se bát,

musíme hru s čertem dohrát

Kdo nemá rád (s J.Kornem., L. Hermanovou a M. Rottrovou)

All: Prý kdo nemá rád,

má prý teda smůlu.

Ten kdo nemá rád,

je jak plot bez kůlů,

L: jak bez ucha džbán,

jak bez pěny pivo.

All: Co krásy stojí

a všechno zasmolí,

kdo nemá rád.

J: Kdybys ty Eva byla

a já kdybych byl had,

to by ses podivila,

jak by,

jak by

mě Adam neměl rád.

L: Jen ten kdo má rád,

tomu karta padá.

M: Jen ten kdo má rád,

jen toho mám ráda.

H: Ty Vesmír jsi můj

a ty jsi můj Einstein.

All: Lidi jsou lidi

a do lidí vidí jen,

kdo má rád.

Перевод песни

Наш жайворонок,

ти високо літаєш.

Може, ти даси мені відповідь у моїй біді?

Наш жайворонок,

на небі

лети ще вище, щоб ти побачив за морем

і скажи мені:

Як він сьогодні вдома?

Тоді, якщо там ще гуде водосховище?

Тоді, якщо зграя гусей підніметься,

мої білі гуси, коли на них гавкає собака?

Як він сьогодні вдома,

коли туман лежить у вересі

а коли до нас із с

а коли вони відлунюють над дикою водою, занесеною в ліс?

Запитай у води, що знає вода,

запитай у вереска, що він знає.

Вам відповість хмара білого, чорного лісу.

Як він сьогодні вдома, як він сьогодні?

Гра з дияволом (з Дж. Корном)

H: Як місяць сідає за хмару,

на твоє обличчя падає тінь,

забобон мене вражає.

Диявол стежить за собою,

що він насміхається з нас

що він стрибне на нас

з твоїх очей.

Дж.: Якби я боявся

тому я б стояв

від вас далі.

Хіба ти не знаєш

що коли ти ближче

ми короткі?

Усі дияволи знають

чому, я тут і не знаю хто,

чому я так дбаю про тебе

чому я тебе більше не боюся?

я буду боятися

і як божевільно сміятися

нехай диявол вискочить

з твоїх очей.

Обидва: Коли ми починали

гратися з дияволом

не треба боятися

ми повинні закінчити гру з дияволом

Кому не подобається (з Й. Корн., Л. Германовою та М. Роттовою)

Усі: Мабуть, кому не подобається

кажуть, що йому не пощастило.

Хто не любить

це як паркан без стовпів,

Л: як без вушного глечика,

як зробити безпінне пиво.

Усі: Чого коштує краса

і все промокне,

кому не подобається.

Дж: Якби ти була Євою

і якби я був змією

ти б здивувався

як би

як би

Адам не любив мене.

Л: Тільки той, кому подобається

ця карта падає.

М: Тільки той, кому подобається

мені просто подобається.

H: Ти Всесвіт мій

а ти мій Ейнштейн.

Усі: Люди є люди

і він бачить тільки в людях

кому подобається.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди