Голубые береты - Голубые береты
С переводом

Голубые береты - Голубые береты

  • Альбом: Грустит настольный календарь

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:53

Нижче наведено текст пісні Голубые береты , виконавця - Голубые береты з перекладом

Текст пісні Голубые береты "

Оригінальний текст із перекладом

Голубые береты

Голубые береты

Оригинальный текст

Над горами занялась зарница,

Еще дремлют, сжавшись, кишлаки,

Банда приползла из-за границы,

Как всегда мы на подъем легки.

Вертолеты к скалам прижимает

Фейерверк трассирующих свор —

Так всегда душманы нас встречают

Грохотом огня с оживших гор.

Набекрень береты голубого цвета,

Со стальным просветом огонек в глазах,

В погоду — непогоду, хоть в огонь, хоть в воду —

Крепкую породу узнают в боях.

Вспыхнула зеленая ракета,

Зашаталась, вздыбилась земля.

Не спасут бандитов амулеты,

Если в бой пошли мои друзья.

Набекрень береты голубого цвета,

Со стальным просветом огонек в глазах,

В погоду — непогоду, хоть в огонь, хоть в воду —

Крепкую породу узнают в боях.

В погоду — непогоду, хоть в огонь, хоть в воду —

Крепкую породу узнают в боях

Над ущельем грохот угасает,

Остывает боевая дрожь,

И к врагу мы жалости не знаем,

В дружбе нас надёжней не найдешь!

Набекрень береты голубого цвета,

Веселее нету огонька в глазах,

В погоду — непогоду, хоть в огонь, хоть в воду —

Крепкая порода, верные сердца.

В погоду — непогоду, хоть в огонь, хоть в воду —

Крепкая порода, верные сердца.

Перевод песни

Над горами зайнялася блискавка,

Ще дрімають, стиснувшись, кишлаки,

Банда приповзла з-за кордону,

Як завжди ми на підйом легкі.

Вертольоти до скелів притискає

Феєрверк трасуючих зграй—

Так завжди душмани нас зустрічають

Грохотом вогню з гір, що ожили.

Набокрень берети блакитного кольору,

З сталим просвітом вогник у очах,

У погоду — негоду, хоч у вогонь, хоч у воду —

Міцну породу дізнаються в боях.

Спалахнула зелена ракета,

Захиталася, здибилася земля.

Не врятують бандитів амулети,

Якщо в бій пішли мої друзі.

Набокрень берети блакитного кольору,

З сталим просвітом вогник у очах,

У погоду — негоду, хоч у вогонь, хоч у воду —

Міцну породу дізнаються в боях.

У погоду — негоду, хоч у вогонь, хоч у воду —

Міцну породу дізнаються в боях

Над ущелиною гуркіт згасає,

Охолоджує бойове тремтіння,

І до ворога ми жалості не знаємо,

У дружбі нас надійніше не знайдеш!

Набокрень берети блакитного кольору,

Веселіше немає вогника в очах,

У погоду — негоду, хоч у вогонь, хоч у воду —

Міцна порода, вірні серця.

У погоду — негоду, хоч у вогонь, хоч у воду —

Міцна порода, вірні серця.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди