Не надоест - GODDEEM, 43ai
С переводом

Не надоест - GODDEEM, 43ai

  • Альбом: Sensual

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні Не надоест , виконавця - GODDEEM, 43ai з перекладом

Текст пісні Не надоест "

Оригінальний текст із перекладом

Не надоест

GODDEEM, 43ai

Оригинальный текст

Когда ты устанешь мотаться по разным странам

Когда надоест покупать дорогое бельё

И будет казаться тупым и немного странным

Что всё лучшее в мире уже твоё

Когда ты пройдёшься по залам музеев мира,

А в клубах тебя начнут узнавать в лицо

Наскучит ещё одна купленная квартира

И номер в отеле, их было наверно 500

Когда телефон самый новый работает так же

И выглядит так же, как выглядел прошлый твой —

Зачем же, скажи мне, участвовать в предпродаже

Чтоб через год поменять его на другой?

Когда тебе надоест череда вечеринок

И однотипная туса счастливых людей

Когда мир, как застывшая твёрдая льдина

Монолитен и этим-то, в общем, скучней

Когда надоест жить всё время по плану

Что ни день, снова галочка или крест

Хотя, кого я обманывать стану?

Никогда тебе это не надоест

Не надоест, yes

Не надоест!

От земли и до небес

До семи чудес

Не надоест, yes

Не надоест

Светлый город, Тёмный лес

И так много мест

Ты ревнива, как Отелло, кровь кипит лучше воды

Человек — не просто тело, это сгусток пустоты

Твоя кожа — точно мелом обрисованы черты

И направо и налево наровят дарить цветы

И всё циклично!

Мода, шмотки, вечеринки и привычки

Есть ключи, не приходится искать отмычки

Не кричи!

Это как глазеть на электрички;

Я живу а-ля trainspotting

Ты живёшь отлично!

По-шекспировски богемно

Тупо, но свободно

У меня нет планов на неделю

И на год, но

Мы не делим в самом деле

Обороты ровно

Я в отеле на постели

Это в общем годно

Я пишу стихи до гроба

К чёрту эту беготню!

И на плоскости сугроба

Я рисую I love you

Ты мне выглянешь с балкона

И покажешь грубый жест,

Но мне это стопудово

Никогда не надоест!

Не надоест, yes

Не надоест!

От земли и до небес

До семи чудес

Не надоест, yes

Не надоест

Светлый город, Тёмный лес

И так много мест

Перевод песни

Коли ти втомишся мотатися по різних країнах

Коли набридне купувати дорогу білизну

І буде здаватися тупим і трохи дивним

Що все найкраще в світі вже твоє

Коли ти пройдешся по залах музеїв світу,

А в клубах тебе почнуть дізнаватися в обличчя

Набридне ще одна куплена квартира

І номер у готелі, їх було напевно 500

Коли телефон найновіший працює так само

І виглядає так, як виглядав минулий твій.

Навіщо ж, скажи мені, брати участь у передпродажі

Щоб через рік поміняти його на інший?

Коли тобі набридне низка вечірок

І однотипна туса щасливих людей

Коли світ, як застигла тверда крижина

Монолітен і цим, загалом, нудніше

Коли набридне жити весь час за планом

Що день, знову галочка чи хрест

Хоча, кого я обманювати стану?

Ніколи тобі це не набридне

Не набридне, yes

Не набридне!

Від землі та до небес

До семи чудес

Не набридне, yes

Не набридне

Світле місто, Темний ліс

І так багато місць

Ти ревнива, як Отелло, кров кипить краще за воду

Людина - не просто тіло, це потік порожнечі

Твоя шкіра — точно крейдою змальовані риси

І право і ліво норовлять дарувати квіти

І все циклічно!

Мода, шмотки, вечірки та звички

Є ключі, не доводиться шукати відмички

Не кричи!

Це як дивитися на електрички;

Я живу а-ля trainspotting

Ти живеш чудово!

По-шекспірівськи богемно

Тупо, але вільно

У мене немає планів на тиждень

І на рік, але

Ми не ділимо насправді

Обороти рівно

Я в готелі на ліжку

Це в загальному придатно

Я пишу вірші до труни

До біса цю біганину!

І на площині кучугури

Я малюю Ilove you

Ти мені виглянеш з балкона

І покажеш грубий жест,

Але мені це стопудово

Ніколи не набридне!

Не набридне, yes

Не набридне!

Від землі та до небес

До семи чудес

Не набридне, yes

Не набридне

Світле місто, Темний ліс

І так багато місць

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди