Музыка и звёзды - 43ai
С переводом

Музыка и звёзды - 43ai

  • Альбом: Аверс

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:22

Нижче наведено текст пісні Музыка и звёзды , виконавця - 43ai з перекладом

Текст пісні Музыка и звёзды "

Оригінальний текст із перекладом

Музыка и звёзды

43ai

Оригинальный текст

Без музыки всего этого б не было

Не завязалось бы фабулы

Глядя в ночное небо, мы

Волнуемся

Как поверхность палубы

В звёздах тоже есть музыка!

Разрезав космос на хорды

И расстегнув ворот блузы, так

Шепчут немые аккорды

Мне жаль, что я петь не умею

Голос извечно срываю на крик

Шелест колышет пустую аллею —

Свет загоняя в тупик

Странно

Пройдя триллион километров

От умерших ныне светил

Ударился луч в планету;

В кусты, в ободок перил

Я был лишь одним созданием

Увидевшим этот привет

Он свалился к нам с опозданием

В один миллиард лет

Мне важно

Чтоб вы понимали

Пытались увидеть

Встав на носки —

Подробно

Во всех деталях

Каждую

Каплю

Этой тоски

Без музыки

Меня бы и не было,

Но музыка есть без меня

За кем-нибудь другим

Последовав

Пылает пламя огня

Со спички на спичку

Ловко —

И каждый источник не чужд

Забыв по привычке

Сожжённые головки

Человеческих душ

Простите

Мне жаль, что я петь не умею

Мой сопрано — лошадь на льду,

Но скажите

Что вы где-то спрятали добрую фею —

Её непременно найду

Мне скучно бывает без ритмов

Мелодий, скрипичных ключей

Тишина — это острая бритва

Острее любых мечей

Я хочу

Чтобы вы не роняли слез

Если вести им счёт —

На небе не хватит для этого звёзд,

А в музыке — нот

Свет на перилах —

Тот самый, летевший

Мимо десятков планет —

Тьма растворила

Ждать новый — не меньше

Ещё миллиарда лет

Без музыки всего этого б не было

Не завязалось бы фабулы

Глядя в ночное небо, мы

Волнуемся

Как мачта и палубы

В звёздах тоже есть музыка!

Разрезав космос на хорды

И расстегнув ворот блузы, так

Шепчут немые аккорды

Перевод песни

Без музики всього цього б не було

Не зав'язалося б фабули

Дивлячись у нічне небо, ми

Хвилюємося

Як поверхня палуби

У зірках теж є музика!

Розрізавши космос на хорди

І розстебнувши воріт блузи, так

Шепчуть німі акорди

Мені шкода, що я співати не вмію

Голос споконвічно зриваю на крик

Шелест колишає порожню алею —

Світло заганяючи в тупік

Дивно

Пройшовши трильйон кілометрів

Від померлих нині світил

Вдарився промінь у планету;

В кущі, в обідок перил

Я був лише одним створенням

Ті, хто побачив цей привіт

Він звалився до нам із запізненням

Один мільярд років

Мені важливо

Щоб ви розуміли

Намагалися побачити

Вставши на шкарпетки —

Детально

У всіх деталях

кожну

Краплю

Цієї туги

Без музики

Мене би і не було,

Але музика є без мене

За будь-ким іншим

Слідуючи

Палає полум'я вогню

З сірника на сірник

Спритно —

І кожен джерело не чуж

Забувши за звичкою

Спалені голівки

Людських душ

Вибачте

Мені шкода, що я співати не вмію

Мій сопрано — кінь на льоду,

Але скажіть

Що ви десь сховали добру фею —

Її неодмінно знайду

Мені нудно буває без ритмів

Мелодій, скрипкових ключів

Тиша — це гостра бритва

гостріше за будь-які мечі

Я хочу

Щоб ви не роняли сліз

Якщо вести їм рахунок —

На небі не вистачить для цього зірок,

А в музиці — нот

Світло на перилах —

Той самий, що летів

Повз десятки планет—

Темрява розчинила

Чекати новий - не менше

Ще мільярд років

Без музики всього цього б не було

Не зав'язалося б фабули

Дивлячись у нічне небо, ми

Хвилюємося

Як щогла і палуби

У зірках теж є музика!

Розрізавши космос на хорди

І розстебнувши воріт блузи, так

Шепчуть німі акорди

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди