Mot Myrke Vetteren - Glittertind
С переводом

Mot Myrke Vetteren - Glittertind

  • Альбом: Landkjenning

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Mot Myrke Vetteren , виконавця - Glittertind з перекладом

Текст пісні Mot Myrke Vetteren "

Оригінальний текст із перекладом

Mot Myrke Vetteren

Glittertind

Оригинальный текст

Velkomen atter hit til våre grender

Velkomen her, du sæle sumarkveld

Med lauv og gras utyver alle strender

Og gule blomar i den grøne feld

Med lette småsky, lagd i lange render

Som trådar i det høge himmeltjeld

Og med den milde ljossken, som seg breider

Utyver fjell og fjord på alle leider

Den siste solblenk er i havet sokken

Den fyrste kjem snart or den låge grop

Ein dag er tendrad, fyrr enn hin er slokken

Og kveld og morgon renna heilt ihop

Snart vaknar upp den kvilde fugleflokken

Og helsar morgonen med glederop

So riser soli til den lange svingen

Og set ein annan let på heile kringen

Kom, lat oss nøyta tidi, som ho skrider

Og minnast, at ho skrider ofsa fort

Med kvar ein dag, med kvar ein kveld, som lider

Eit stig mot myrke vetteren er gjort

Det kjem ein dag, då kvar ein blom, som bider

Er fallen av, og slikt eit fall er stort

Di skal eg sjå på blomen, fyrr han blaknar

Og nøyta sumar’n, fyrr eg honom saknar

Перевод песни

Ласкаво просимо назад у наші хутори

Ласкаво просимо сюди, щасливого літнього вечора

З листям і травою всі пляжі рясніють

І жовті квіти в зеленому полі

З легкими хмарами, зробленими в довгі борозенки

Як нитки у високому небесному наметі

І з ніжним пахом, що розповзає

Вправи гори та фіорди на всіх сходах

Останній блиск в океанському шкарпетці

Князь скоро прийде до низької ями

Один день горить, а інший гасне

А вечір і ранок зливаються повністю

Незабаром тремтлива зграя птахів прокидається

І вітати ранок на ура

Таким чином, солі піднімається до довгого ходу

І ще раз погляньте на все коло

Приходьте, давайте насолодимось часом, оскільки вона прогресує

І пам’ятайте, що вона дуже швидко ковзає

З кожним днем, з кожною ніччю, хто страждає

Крок до темної погоди зроблено

Настане день, коли кожна квітка клюне

Відвалився, і таке падіння чудово

Побачимося на квітці, поки він не знепритомнів

І насолоджуйся літом, перш ніж я сумую за ним

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди