Нижче наведено текст пісні Normandia , виконавця - Françoise Hardy з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Françoise Hardy
Des adieux à la chaîne
Des messages où l’on ment
L’eau salée de la grève
Fait rougir l’océan
Le temps fait machine arrière
Dans son dos le printemps
Coule la langue amère
Apprise aux filles sur les bancs
Où l’on aime, marche ou crève
Pleure mon cœur imbécile
Les lettres ouvertes du temps
Cueille mon cœur dans ces lignes,
Les fleurs fanées dans les blancs
Pleure mon cœur imbécile
Je t'écris avec l’herbe et le vent
Et quand la mort nous dessine
C’est avec l’encre bleue des amants
Je redonne à la mer
Nos visages d’enfants
Dans nos éclats de verre
Vient mourir l’océan
Où l’on aime, nage ou crève
Pleure mon cœur imbécile
Les lettres ouvertes du temps
Cueille mon cœur dans ces lignes,
Les fleurs fanées dans les blancs
Alors cours mon cœur imbécile
Je garde la nuage rouge sang
Et quand la mort nous dessine
C’est avec l’encre bleu des amants
Alors cours mon cœur en exil
Alors cours mon cœur en exil
Прощання з ланцюгом
Повідомлення, де ми брешемо
Солона вода берега
Змусити океан почервоніти
Час біжить назад
За нею весна
Вилити гіркий язик
Навчали дівчат на лавках
Де ми любимо, катаємось чи вмираємо
Плачь моє дурне серце
Відкриті листи часу
Вирви моє серце з цих рядків,
Зів’ялі квіти в білих
Плачь моє дурне серце
Я пишу тобі з травою і вітром
І коли смерть тягне нас
Це блакитним чорнилом закоханих
Віддаю морю
Обличчя наших дітей
В наших осколках скла
Океан помирає
Де ми любимо, плаваємо або вмираємо
Плачь моє дурне серце
Відкриті листи часу
Вирви моє серце з цих рядків,
Зів’ялі квіти в білих
Так бігай моє дурне серце
Я тримаю криваво-червону хмару
І коли смерть тягне нас
Це блакитним чорнилом закоханих
Тож біжи моє серце у вигнання
Тож біжи моє серце у вигнання
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди