La Saison Des Pluies - Françoise Hardy
С переводом

La Saison Des Pluies - Françoise Hardy

  • Альбом: Clair Obscur

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:56

Нижче наведено текст пісні La Saison Des Pluies , виконавця - Françoise Hardy з перекладом

Текст пісні La Saison Des Pluies "

Оригінальний текст із перекладом

La Saison Des Pluies

Françoise Hardy

Оригинальный текст

tourne la Roue

de la Fortune

m’en aller où

dans la nuit sans lune?

dans le brouillard hostile

qui imprègne la ville

qui embrume ma vie:

c’est la saison des pluies…

tourne le Monde

aux quatre coins

l’orage gronde

j’entendrai moins bien

l’ange noir quand il passe

quand ses ailes se froissent

le battement de ses cils

léger, imperceptible…

tourne le Mat

dans tous les sens

le temps se gâte

quoi que tu en penses

trouver la direction

du rêve, de la raison

ne m’est plus guère possible

tout tenait à un fil…

fil du temps électrique

la vie, l’amour?

des jeux

pris dans une logique

beaucoup plus forte qu’eux

plus forte que tes beaux yeux…

vent force 7 à 8

mer forte à agitée

grêles et rafales subites

avis de grand danger

dépression annoncée

les nuages seront noirs

et la marée aussi

c’est la saison des pluies

tourne le Pendu

au bout d’une corde

tel est mordu

qui avait cru mordre

nos violons se sont tus

avant qu’ils ne s’accordent

brisés à leur insu

en plein cœur du désordre…

tourne l’Ermite

avec sa lanterne

valse implicite

entre les extrêmes

agir ou laisser faire?

l’ombre ou bien la lumière?

mais du nord jusqu’au sud:

c’est la même solitude…

tourne la Roue

de la Fortune

m’en aller où

dans la nuit sans lune?

vers quelle destination

quelle mission impossible?

la folie?

la raison?

tout ne tient qu'à un fil…

fil du temps élastique

la vie, l’amour?

des jeux

pris dans une logique

tellement plus forte qu’eux

plus forte que nous deux…

petits fétus de paille

déchirés, inflammables

tout petits grains de sable

si légers, si friables…

vent force 3 à 4

mer calme, peu agitée

plus besoin de se battre

la tempête est passée

mais le ciel reste gris

c’est la saison des pluies…

Перевод песни

крути колесо

Фортуни

туди, де

у безмісячну ніч?

у ворожому тумані

що охоплює місто

що затьмарює моє життя:

це сезон дощів...

перевернути світ

по чотирьох кутах

шумить буря

Я гірше чую

чорний ангел, коли він проходить

коли її крила зім'яті

тріпотіння її вій

легкий, непомітний...

перевернути килимок

у всіх напрямках

Час псується

що б ти не думав

знайти напрямок

мрія, причина

для мене навряд чи можливо

все висіло на волосині...

з часом електричний

кохання життя?

ігри

вловлений в логіку

набагато сильніший за них

сильніший за твої красиві очі...

сила вітру 7-8

бурхливе до бурхливого моря

град і раптові пориви

повідомлення про небезпеку

оголосила про депресію

хмари будуть чорними

і приплив теж

це сезон дощів

крутити Шибеника

на кінці мотузки

такий покусаний

який думав, що він кусається

наші скрипки замовкли

перш ніж вони погодяться

зламалися без їхнього відома

прямо посеред безладу...

повернути пустельника

зі своїм ліхтарем

неявний вальс

між крайнощами

діяти чи нехай буде?

тінь чи світло?

але з півночі на південь:

це та сама самотність...

крути колесо

Фортуни

туди, де

у безмісячну ніч?

до якого пункту призначення

яка місія нездійсненна?

божевілля?

причина?

все висить на волосці...

еластичний з часом

кохання життя?

ігри

вловлений в логіку

набагато сильніший за них

сильніший за нас обох...

маленькі шматочки соломи

рваний, легкозаймистий

дрібні піщинки

такий легкий, такий розсипчастий...

сила вітру 3-4

море спокійне, трохи бурхливе

більше ніякої боротьби

гроза минула

але небо залишається сірим

це сезон дощів...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди