Нижче наведено текст пісні L'heure Bleue , виконавця - Françoise Hardy з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Françoise Hardy
c’est l’heure que je préfère,
on l’appelle l’heure bleue
où tout devient plus beau, plus doux, plus lumineux
c’et comme un voile de rêve
qu’elle mettrait devant les yeux
cette heure bien trop brève
et qui s’appelle l’heure bleue
c’est une heure incertaine, c’est une heure entre deux
où le ciel n’est pas gris même quand le ciel pleut
je n’aime pas bien le jour:
le jour s'évanouit peu à peu
la nuit attend son tour
cela s’appelle l’heure bleue
le jour t’avait pris
et tu te promènes
dans le soir de Paris
l’heure bleue te ramène
c’est l’heure de l’attente quand on est amoureux
attendre celui qu’on aime, il n y a rien de mieux
quand on sait qu’il va venir
c’est le moment le plus heureux
et laissez-moi vous dire
que ça s’appelle l’heure bleue
oui laissez-moi vous dire
comme j’aime l’heure bleue
це мій улюблений час,
ми називаємо це блакитною годиною
де все стає красивіше, м'якше, яскравіше
це як фата мрії
що вона поставить перед очима
ця година занадто коротка
і який називається блакитною годиною
це непевна година, це година між двома
де небо не сіре, навіть коли на небі йде дощ
Я не люблю день:
день згасає
ніч чекає своєї черги
це називається блакитною годиною
день забрав тебе
і ти ходиш
ввечері в Парижі
синя година повертає тебе
пора чекати, коли ти закоханий
Чекаючи того, кого любиш, немає нічого кращого
коли ти знаєш, що це прийде
це найщасливіший час
і дозвольте мені розповісти вам
це називається блакитною годиною
так, дозвольте мені сказати вам
як я люблю блакитну годину
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди