Asilo En Tu Corazon - Fito Paez, Luis Alberto Spinetta
С переводом

Asilo En Tu Corazon - Fito Paez, Luis Alberto Spinetta

Год
2006
Язык
`Іспанська`
Длительность
335960

Нижче наведено текст пісні Asilo En Tu Corazon , виконавця - Fito Paez, Luis Alberto Spinetta з перекладом

Текст пісні Asilo En Tu Corazon "

Оригінальний текст із перекладом

Asilo En Tu Corazon

Fito Paez, Luis Alberto Spinetta

Оригинальный текст

Un rumor adormece toda marea en mí

Y a la vez, yo te grito sin poderte gritar (Ah)

Mientras tanto alguien nos prejuzga sin ninguna razón

Piedra sobre piedra, nada importa ya

Oh, mi amor, yo te choco débilmente (Ah)

Bajo un sol de mañana desesperada

Y me veo partir, soy un barco que se hace a la mar

Y en todo retorno, un cambio nacerá

Y en tu nombre, yo brindo en la nada vestido de gris

En tu nombre, me quito las llamas de un cuerpo que fui

En tu nombre, habrá que seguir y seguir y seguir

Y seguir pidiendo por siempre un asilo en tu corazón

Sólo amar, sólo amar hasta perder la noción (Ah)

Y así doblar por esta esquina que confluye hacia el sur

Que es como un espejo, espejo que marcó las lágrimas de hoy

Y en todo retorno, un cambio nacerá

Y en tu nombre, yo brindo en la nada vestido de gris

En tu nombre, me olvido del cuerpo y me olvido de mí

En tu nombre, es que habrá que seguir y seguir y seguir

Y seguir pidiendo por siempre un asilo en tu corazón

Перевод песни

Чутка заглушає в мені кожну хвилю

І в той же час я кричу на тебе, не вміючи кричати на тебе (Ах)

Тим часом хтось упереджує нас без причини

Камінь на камінь, більше нічого не має значення

О, коханий, я тебе слабо вдарив (Ах)

Під відчайдушним ранковим сонцем

І я бачу, як іду, я — корабель, що йде в море

І в кожному поверненні народжуються зміни

І в твоє ім’я я нічого не тостую, одягнений у сіре

В твоє ім’я я знімаю полум’я з тіла, яким я був

Від твого імені нам доведеться продовжувати і продовжувати

І продовжуйте вічно просити притулок у вашому серці

Тільки любов, тільки любов до втрати свідомості (Ах)

І так поверніть за цей кут, що сходиться на південь

Це як дзеркало, дзеркало, яке позначило сьогоднішні сльози

І в кожному поверненні народжуються зміни

І в твоє ім’я я нічого не тостую, одягнений у сіре

В твоє ім’я я забуваю тіло і забуваю себе

На твоє ім’я, це те, що нам доведеться продовжувати і продовжувати

І продовжуйте вічно просити притулок у вашому серці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди