Wir können auch anders - Fettes Brot
С переводом

Wir können auch anders - Fettes Brot

  • Альбом: Mitschnacker

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:11

Нижче наведено текст пісні Wir können auch anders , виконавця - Fettes Brot з перекладом

Текст пісні Wir können auch anders "

Оригінальний текст із перекладом

Wir können auch anders

Fettes Brot

Оригинальный текст

Wir können auch anders!

Schiffmeister ist der Mann, der es anpackt

Exakt im Takt dies Thema mit euch anschnackt

Kommt mit uns, lass dich von uns verführen

Öffne mit den Broten musikalische Türen

Lässt du dich auch von dem Schubladendenken beschränken

Dann lass dich jetzt vor unsern Schrank lenken:

Ein Schrank voller Schubladen, der in euren Köpfen entsteht

Wenn ihr Musik andreht oder ein Video seht

Ich weiß, dass du verstehst

Das Ding heißt Kreativität mit Individualität

Überall unter Schall findest du die Fetten Brote unter

Musik mit der besondren Note

Du bist verwirrt, denn überall sind wir

Wir sind hier, hier, hier und hier

Wir sind in jeder Schublade und das ist keine Kunst

Der Schrank heißt Musik und er gehört uns!

Wir können auch anders!

Wir können auch anders!

Wir können auch anders!

Kreativität entsteht durch Bewegung

Zerlegung alter Regeln, durch neue Überlegung

Alldieweil ich zerteil und dann erneut anpeil

An meinem Style feil, bis jede Zeil geil rüberkommt

Überkommt mich dann und wann ein Drang zur Eile

Empfinde Langeweile, wenn ich zu lang verweile

Du und deine heile Welt, wie aus dem Ei gepellt

Die Weihnachtstanne hast du schon im Mai bestellt

Ein Leben lang im Schonwaschgang, das findest du praktisch

Du bist grade erst dreißig, doch du lebst nur noch faktisch

Seit Jahren festgefahren, es wird sich nichts mehr ändern

Und wenn, dann wirst du’s verpenn', Mann

Weil du immer die selben Wege wanderst

Die selben Sachen anhast

Nie Änderungen veranlasst

Im besten Falle kann das dazu führen

Dass du eines Tages spüren wirst

Was dir schon immer fehlte

Und was ich dir grad erzählte:

Kreativität entsteht durch Bewegung

Zerlegung alter Regeln, durch neue Überlegung

Mal sing ich sanft im Stile Zarah Leanders

Doch ich kann das auch anders!

Wir können auch anders!

Wir können auch anders!

Wir können auch anders!

Du kennst unsere Musik

Und du weißt, wie wir uns nennen

Und das ist auch der Grund

Warum du glaubst, uns zu kennen

Die nette deutsche Drei-Mann-Hiphopkapelle

Schublade auf, Brote rein und abgestempelt auf die Schnelle

Nein, mein Freund, so einfach ist das nicht

Denn jeder von uns trägt auch ein anderes Gesicht

Schicht für Schicht für Schicht

Und so manches sieht man auf den ersten Blick nicht

Man kann nicht immer so sein, wie es andere erwarten

Denn wenn man immer so wär, müsste man sich selbst verraten

Beraten kann ich dich in dieser Hinsicht nicht

Ich sage nur schlicht: Richtig ist deine Sicht nicht

Dicht ich, dann hat das seinen Grund

Denn eingeschränkt zu leben ist ungesund

Und ist jemand der Meinung, uns zu gut zu kennen

Sei sicher, dass wir auch anders können!

Jetzt ist aber Schluss!

Zurück, Vollgas!

Wir können auch… anders!

Wir können auch anders!

Wir können auch anders!

Wir können auch anders!

Wir können auch anders!

Перевод песни

Ми теж можемо бути різними!

Шифмейстер - це людина, яка з цим береться

Точно з вами на цю тему

Ходімо з нами, давайте ми вас спокусимо

Відкрийте музичні двері з хлібами

Вас також обмежує скупчення?

Тоді дозвольте себе провести перед нашою шафою:

Шафа, повна ящиків, створена у вашій свідомості

Коли ви вмикаєте музику або переглядаєте відео

Я знаю, ти розумієш

Це називається творчістю з індивідуальністю

Скрізь під звуком ви знайдете під собою жирні хлібці

Музика з особливим відтінком

Ви розгубилися, бо ми всюди

Ми тут, тут, тут і тут

Ми є в кожній шухляді, і це не мистецтво

Шафа називається музика і вона належить нам!

Ми теж можемо бути різними!

Ми теж можемо бути різними!

Ми теж можемо бути різними!

Творчість походить від руху

Демонтаж старих правил через новий розгляд

Весь цей час я ріжу, а потім знову ціляю

Налаштовуйте мій стиль, поки кожен рядок не буде виглядати як чудовий

Час від часу я відчуваю бажання поспішати

Відчуваю нудьгу, якщо затримаюсь занадто довго

Ти і твій ідеальний світ, наче видертий з яйця

Ви замовили ялинку в травні

Протягом усього життя в м’якому циклі ви знайдете це практично

Тобі лише тридцять, але ти лише насправді живий

Застряг на роки, більше нічого не зміниться

І якщо ти це зробиш, ти пропустиш це, чоловіче

Тому що ти завжди ходиш тими ж стежками

Носити ті самі речі

Ніколи не ініціював змін

У кращому випадку це може призвести до цього

Це одного дня ви відчуєте

чого тобі завжди не вистачало

І те, що я щойно сказав тобі:

Творчість походить від руху

Демонтаж старих правил через новий розгляд

Іноді я тихо співаю в стилі Зари Леандер

Але я можу зробити це по-іншому!

Ми теж можемо бути різними!

Ми теж можемо бути різними!

Ми теж можемо бути різними!

Ви знаєте нашу музику

І ви знаєте, як ми себе називаємо

І ось чому

Чому ви думаєте, що знаєте нас

Гарний німецький хіп-хоп гурт із трьох чоловік

Ящик відкритий, запікатися та швидко штампується

Ні, друже, це не так просто

Бо у кожного з нас різне обличчя

Шар за шаром

І деякі речі ви не бачите з першого погляду

Ви не можете завжди бути таким, яким від вас очікують інші

Бо якби ти завжди був таким, то мав би зраджувати себе

Я не можу вам порадити з цього приводу

Я просто кажу: ваша точка зору неправильна

Якщо я ні, значить, для цього є причина

Тому що жити в обмеженні шкідливо для здоров’я

І чи хтось думає, що знає нас надто добре

Будьте впевнені, що ми можемо зробити це по-іншому!

Достатньо!

Назад, повний газ!

Ми також можемо… по-різному!

Ми теж можемо бути різними!

Ми теж можемо бути різними!

Ми теж можемо бути різними!

Ми теж можемо бути різними!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди