Wetterfrau - Fettes Brot
С переводом

Wetterfrau - Fettes Brot

Альбом
LOVESTORY
Год
2019
Язык
`Німецька`
Длительность
228270

Нижче наведено текст пісні Wetterfrau , виконавця - Fettes Brot з перекладом

Текст пісні Wetterfrau "

Оригінальний текст із перекладом

Wetterfrau

Fettes Brot

Оригинальный текст

Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin

Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin

Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh’n kann

Here comes the sun, oh, Wetterfrau

Wenn ich unten bin, die Wolken dunkel sind

Ich das Licht am Horizont suche und nicht find'

Dann kommst du und verschiebst jedes Tiefdruckgebiet

Lachst und tanzt zur Musik und der Trübsinn verfliegt

Oh, Wetterfrau, wie ich dich liebe

Denn wenn düstere Gedanken mich wieder verfolg’n

Nimmst du mich an die Hand, verdrehst die Perspektive

Und zeigst mir die Sonne über den Wolk’n

Du machst aus vertanen Chancen eine Glückssträhne

Aus Angst im Nacken eine Rückenlehne

Du behältst die Ruhe zwischen Blitz und Donner

Und aus nur einer Schwalbe machst du 'n Sommer

Du sagst da hinten wird’s schon wieder hell

Da vorne reißt es schon wieder auf

Bist nicht allein auf dieser Welt, ich bin da wenn du mich brauchst

Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin

Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin

Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh’n kann

Here comes the sun, oh, Wetterfrau

(Ah, ah) Kann passier’n, dass ich dir 'ne Nachricht schreib'

Weit nach Mitternacht: «Bin so allein, warum bist du nicht hier?»

Ach, «Zwinkersmiley, bist du überhaupt noch wach?»

«Ja, jetzt wieder, danke der Nachfrage» antwortest du

Und dann: «Arschnase» und dann: «Sorry, mon amour

War natürlich nur Autokorrektur, es sollte „Sausack“ heißen»

Dein Humor ist wirklich einfach nur goldig

Und schon ist die Aussicht wieder mehr heiter als wolkig

Schon sind meine Kollektoren nicht mehr eingefror’n

Und die Grinsekatze smilet über beide Ohr’n

Vielleicht ist es Zauberei, eventuell aber auch Magie

Was immer es ist, bei mir funktionierts

Und dafür dank ich dir, ah Babe, Babe

Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin

Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin

Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh’n kann

Here comes the sun, oh, Wetterfrau

Ich hatte für ein längeren Zeitraum

Diesen immer wiederkehrenden Albtraum

Das Ende ist nah, es droht die Apokalypse

Eine riesen Welle zerstört meine Stadt an der Küste

Doch du machst über mich deine Witze

Ich ertrink' in Selbstmitleid, du springst in die Pfütze

Erzählst von Frühlingsregen und innerer Hitze (aha)

Gibst mir einen Kuss und sagst: «Komm, nimm meine Mütze»

Ich kann mich nicht dagegen wehr’n

Dein sonniges Gemüt ist mein Regenschirm

Mit dir an meiner Seite ist alles Schwere verflogen

Du bist meine Lieblings-Meteorologin (yeah, yeah)

Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin

Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin

Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh’n kann

Here comes the sun, oh, Wetterfrau

Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin

Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin

Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh’n kann

Here comes the sun, oh, Wetterfrau

Перевод песни

Погода жінко, ти поставила мені драбину

Я підіймаюся і коли встаю

Я в кращому настрої, бо бачу небо

Ось заходить сонце, о, погода жінка

Коли я внизу, хмари темні

Шукаю світло на горизонті і не можу знайти

Тоді ви приходите і змінюєте кожну депресію

Смійтеся і танцюйте під музику, і морок розтане

Ой, погода жінко, як я тебе люблю

Бо коли знову за мною слідують похмурі думки

Якщо ви візьмете мене за руку, ви перевернете перспективу

І покажи мені сонце над хмарами

Ви перетворюєте втрачені можливості на переможну серію

Спинка від страху в шию

Ти зберігаєш спокій між блискавкою і громом

І з однієї ластівки ви робите літо

Ви кажете, що там знову стає світло

Попереду знову розривається

Ти не один у цьому світі, я буду поруч, якщо тобі знадобиться

Погода жінко, ти поставила мені драбину

Я підіймаюся і коли встаю

Я в кращому настрої, бо бачу небо

Ось заходить сонце, о, погода жінка

(А, ах) Може статися, що я напишу тобі повідомлення

Довго після півночі: «Я так самотній, чому тебе нема?»

О, "підморгни смайлик, ти ще не спиш?"

«Так, тепер ще раз, дякую за запитання», — відповідаєте ви

А потім: «Оселий ніс», а потім: «Вибачте, mon amour

Звісно, ​​це було просто автовиправлення, це треба назвати «свиня»»

Ваш гумор справді просто милий

І вид знову більш чіткий, ніж хмарний

Мої колекціонери більше не заморожені

А Чеширський кіт посміхається від вуха до вуха

Можливо, це магія, можливо, це магія

Що б це не було, це працює для мене

І за це я дякую тобі, дитинко

Погода жінко, ти поставила мені драбину

Я підіймаюся і коли встаю

Я в кращому настрої, бо бачу небо

Ось заходить сонце, о, погода жінка

Я бронював номер на більш тривалий період

Той повторюваний кошмар

Кінець близький, апокаліпсис неминучий

Величезна хвиля руйнує моє прибережне місто

Але ти жартуєш зі мною

Тону в жалі до себе, ти стрибаєш у калюжу

Розповідаючи про весняний дощ і внутрішнє тепло (ага)

Поцілуй мене і скажи: «Іди, візьми мій капелюх»

Я не можу з цим боротися

Твій сонячний розум - моя парасолька

З тобою поруч зі мною все, що було важко, пропало

Ти мій улюблений метеоролог (так, так)

Погода жінко, ти поставила мені драбину

Я підіймаюся і коли встаю

Я в кращому настрої, бо бачу небо

Ось заходить сонце, о, погода жінка

Погода жінко, ти поставила мені драбину

Я підіймаюся і коли встаю

Я в кращому настрої, бо бачу небо

Ось заходить сонце, о, погода жінка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди