Liebe, Glaube, Hoffnung - Fettes Brot
С переводом

Liebe, Glaube, Hoffnung - Fettes Brot

  • Рік виходу: 2023
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:23

Нижче наведено текст пісні Liebe, Glaube, Hoffnung , виконавця - Fettes Brot з перекладом

Текст пісні Liebe, Glaube, Hoffnung "

Оригінальний текст із перекладом

Liebe, Glaube, Hoffnung

Fettes Brot

Оригинальный текст

Für alle Leute die drauf stehen und für die Frau die ich liebe

für alle meine Freunde und für meine Familie

für die, die am Boden waren und aufgestanden sind

war 'n steiniger Weg und Gegenwind

sie beschlossen sich das Glück nicht mehr nehmen zu lassen

und wissen, dass sie am Leben sind

hey der Scheiß hier ist Dynamit — damit können wir Mauern zerstören

also Brüder — Boris, Martin und Björn: Könnt ihr uns hör'n?

wer kennt es nicht, wenn die Probleme kommen

dann die Angst und man alles in Frage stellt

Baby, hab' ich mich eigentlich bei dir bedankt

dass du mich Nachts in deinen Armen hälst?

und auch hier jetzt Jungs mal ohne Witz

ich weiß ich hab' echt Glück gehabt

nicht nur weil mich der Scheiß so glücklich

sondern auch 'nen breiten Rücken macht

wir haben am Wasser gebaut

wir geh’n Hand in Hand und wissen:

das muss das Leben sein

wenn am blutroten Himmel von Hamburg die Möwen schrei’n

Geradeaus und Kopf hoch

Es geht um Liebe, Glaube und Hoffnung

Sie sind in mir drin

Ohne sie geh' ich nirgendwo hin

Ich trag' sie immer bei mir, ganz egal wo ich bin

Wir sagen, was wir meinen, doch sprechen in Metaphern,

sind sehschwache Überlebenskünstler im Flachland.

Hä?

Wovon redet er denn jetzt?

Was?

Vom Glauben, der Berge versetzt?

Wie?

Von Liebe, die blind macht und schwer verletzt?

Von Hoffnungen, die sterben zuletzt?

Von Musik, die mir Kraft gibt, die mir aus der Seele spricht.

Dann ist kein Berg zu hoch, kein Tal zu tief

Es sind die Lieder, die mich auffangen können wie Stossdämpfer

Es sind die Bands, die Großhändler für Trostspender

Dann gibt es meine beiden Alten, die hab' ich nicht ausgesucht

Manchmal hab' ich sie auch verflucht und ball die Faust vor Wut

Doch ha’m wir grad in Dänemark zusamm' ein Haus gebucht

Als Eltern meiner Kinder wär' ich gern genauso gut

Geradeaus und Kopf hoch

Es geht um Liebe, Glaube und Hoffnung

Sie sind in mir drin

Ohne sie geh' ich nirgendwo hin

Ich trag' sie immer bei mir, ganz egal wo ich bin

Kannst du mir sagen, wo am Leben der Sinn ist?

Du siehst so aus, als ob du’s wissen könntest oder zumindest

sicher bist, dass du ihn findest

Manche Tage sind dunkel wie Guinness

doch beim Blick in deine Augen spüre ich die Nähe des Himmels

Hab' keine Ahnung wo du herkommst oder wo du hin willst

Ich weiß nur, dass ich will, dass du so schnell nicht wieder verschwindest

Und weil du auch als erwachsene Frau noch immer mein Kind bist

möchte ich, dass du wenigstens regelmäßig durchklingelst

Ach meine Kleene, das ist noch Zukunftsmusik

Du lachst ohne Zähne und guckst dabei so klug und so lieb

Weinst eine Träne, denn draußen tobt ein blutiger Krieg

und wenn es so weitergeht, hat wohl am Ende das Böse das Gute besiegt

Doch wir geben nicht auf, geben nicht auf

denn es ist nicht erlaubt, ist nicht erlaubt

Und überhaupt: höchste Zeit zu geh’n

gleich halb Zehn: der Kindergarten wartet auf den

zur Zeit gefährlichsten 3-jährigen Piratenkapitän

Geradeaus und Kopf hoch

Es geht um Liebe, Glaube und Hoffnung

Sie sind in mir drin

Ohne sie geh' ich nirgendwo hin

Ich trag' sie immer bei mir, ganz egal wo ich bin

Перевод песни

Для всіх людей, яким це подобається, і для жінки, яку я люблю

для всіх моїх друзів і для моєї родини

для тих, хто опустився і встав

була кам'яниста дорога і зустрічний вітер

вони вирішили не дозволити, щоб удача забрала їх

і знають, що вони живі

Гей, це лайно — динаміт — ми можемо використовувати його, щоб руйнувати стіни

тож брати — Борис, Мартін і Бьорн: Ти нас чуєш?

хто не знає, коли прийдуть проблеми

потім страх і все ставиш під сумнів

Дитина, я справді дякую

що ти тримаєш мене на руках уночі?

а також ось тепер хлопці без жартів

Я знаю, що мені справді пощастило

не тільки тому, що це лайно робить мене таким щасливим

але також робить широку спину

ми будували на воді

ми йдемо рука об руку і знаємо:

це має бути життя

коли в криваво-червоному небі Гамбурга кричать чайки

Прямо вперед і підборіддя

Це про любов, віру та надію

Ти всередині мене

Я без неї нікуди не піду

Я завжди ношу їх із собою, де б я не був

Ми говоримо те, що маємо на увазі, але говоримо метафорами,

є людьми з вадами зору, які вижили на рівнинній місцевості.

га

Про що він зараз говорить?

Що?

Про віру, яка гори зрушує?

Як?

Про кохання, яке засліплює і шкодить?

Надій, які вмирають останніми?

Про музику, яка дає мені сили, яка говорить від моєї душі.

Тоді жодна гора не буде занадто високою, жодна долина не буде занадто глибокою

Це пісні, які можуть поглинути мене, як амортизатори

Це гурти, оптові торговці ковдрами

Далі є дві мої старі, я їх не вибирав

Інколи я проклинав її і від гніву стискав кулак

Але ми щойно разом забронювали будинок у Данії

Як батько своїх дітей, я хотів би бути таким же хорошим

Прямо вперед і підборіддя

Це про любов, віру та надію

Ти всередині мене

Я без неї нікуди не піду

Я завжди ношу їх із собою, де б я не був

Чи можете ви сказати мені, в чому сенс життя?

Ви виглядаєте так, ніби знаєте, або принаймні знаєте

ти впевнений, що знайдеш його

Деякі дні темні, як Гіннес

але коли я дивлюся в твої очі, я відчуваю близькість неба

Поняття не маєте, звідки ви родом або куди хочете піти

Все, що я знаю, це те, що я не хочу, щоб ти скоро пішов

І тому що ти все ще моя дитина навіть дорослою жінкою

Я б хотів, щоб ви принаймні дзвонили регулярно

О моя Клін, це все ще мрія про майбутнє

Ти смієшся без зубів і виглядаєш таким розумним і милим

Поплакай сльозу, бо надворі лютує кривава війна

і якщо так буде продовжуватися, то, ймовірно, зло зрештою переможе добро

Але ми не здаємося, не здаємось

Бо це не дозволено, це не дозволено

І все одно: пора йти

пів на десяту: садок чекає на

на даний момент найнебезпечніший 3-річний капітан піратів

Прямо вперед і підборіддя

Це про любов, віру та надію

Ти всередині мене

Я без неї нікуди не піду

Я завжди ношу їх із собою, де б я не був

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди