Dusch dich mal - Fettes Brot
С переводом

Dusch dich mal - Fettes Brot

  • Альбом: Mitschnacker

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:17

Нижче наведено текст пісні Dusch dich mal , виконавця - Fettes Brot з перекладом

Текст пісні Dusch dich mal "

Оригінальний текст із перекладом

Dusch dich mal

Fettes Brot

Оригинальный текст

Hallo, hallo, hallo Leude

Hört mal zu, hier kommt ein neuer Song

von Schiffmeister vom Fetten Brot

Ein Song der sich gewaschen hat

Es geht ums Duschen

direkt unter eure Achselhöhlen

(Wasser ist zum Waschen da,

falleri und fallera)

Neulich traf ich meinen Kumpel Matula

Ich ging so auf der Straße

Ich sag: «Hallo»,

doch irgendwas biss mir ganz tierisch in die Nase

Es beißt und kratzt mir in den Augen

Das ist wirklich kaum zu glauben

Ich fange an zu röcheln, husten,

fange an zu schnauben

Du hast so 'ne rießengroße Nase

mitten im Gesicht

Du stinkst Matula,

riechst du das denn nicht?

Und deshalb dusch dich mal!

Dusch dich mal.

Dusch dich mal.

Bitte, bitte, dusch dich mal.

Später abends war ich auf ner Party von nem guten Freund von mir

völlig besoffen betret ich den Raum

Doch Moment, was riecht das hier?

In der Mitte seh ich sitzten

Doktor Renz, der ist am Schwitzen

Keine Chanze abzuhauen, wegzulaufen, wegzuflitzen

Er steht auf und kommt mir entgegen

«Hi, Schiffi», fängt er an zu reden

Doch mir ist schlecht, mir ist übel,

ich muss mich übergeben

Und deshalb dusch dich mal!

Dusch dich mal.

Dusch dich mal.

Dusch dich mal.

Nächsten Morgen wach ich mit nem Kater auf

und komm kaum aus dem Bett

Die Party gestern abend war wirklich deftig, prall, laut, fett

Doch ich muss hoch aus den Federn,

denn ich hab mit Boris noch ein Date

'Ne halbe Stunde steh ich da,

doch Boris kommt zu spät

Endlich seh ich ihn dann in der Ferne

Er kommt schnell angerannt

Von weitem schon zu riechen

ein schweißtriefender Gestank

«Hey König Boris, du stinkst.»

«Hey Schiffi, ich bin Punk.»

Alles klar, dusch dich mal!

Dusch dich mal.

Genau, dusch dich mal.

Dusch dich mal.

Dusch dich mal.

In der Innenstadt endlich angekommen

doch was seh ich da Karlstadt Grabbeltisch, der Chaoskommisar

Doch wie wars auch anders zu erwarten

Hier traf mich dann auch bald

ein Zug vom Geruch und mir wurde heiß und kalt

Vom ganzen Hin- und Hergerenne

da wird eim richtig warm

Ich sag, das ist leicht zu erkennen

an dem Schweissfelck unterm Arm

Und deshalb dusch dich mal!

Bitte, dusch dich mal.

Genau, geh duschen.

Dusch dich mal.

Und wenn du immer noch nicht kapiert hast

wovon der Kerl am Micro singt

es geht hier um das Thema,

dass das ganze Fette Brot stinkt

Wie ein Iltis in der Wildnis

oder ein Gouda nach drei Wochen,

es ist nicht zu beschreiben,

wie die Typen damals rochen

Ich sag, vom ganzen Reime reißen

ist mir schon ganz heiß

Hey Jungs, wisst ihr was

Ich glaub ich riech nach Schweiß

Und deshalb dusch ich mal.

Dusch ich mal.

Genau, ich geh jetzt duschen.

Dusch mich mal.

Ich gehe duschen

komm in die Dusche

Ich mach jetzt Pause

geh unter die Brause

Das war der Gesang

über den Gestank

Oh, Oh.

Перевод песни

Привіт, привіт, привіт люди

Слухай, ось нова пісня

Шиффмейстер Феттен Брот

Пісня, яка вимила

Йдеться про душ

прямо під пахвами

(Вода для вмивання,

Фалері і Фалери)

Нещодавно я зустрів свого приятеля Матулу

Я так ходив по вулиці

Я кажу: «Привіт»,

але щось справді вкусило мене за ніс

Це кусає і дряпає мої очі

У це дійсно важко повірити

Починаю хрипіти, кашляти,

почати хрюкати

У тебе такий величезний ніс

посередині обличчя

Ти смердиш, Матула,

ти цього не відчуваєш?

А так прийми душ!

прийняти душ

прийняти душ

Будь ласка, прийміть душ.

Пізніше ввечері я був на вечірці у мого хорошого друга

Заходжу в кімнату зовсім п’яний

Але зачекайте, чим це пахне?

Я бачу сидить посередині

Докторе Ренц, він спітніє

Немає шансу втекти, втекти, кинутися

Він встає і підходить до мене

— Привіт, Шиффі, — починає він говорити

Але я хворий, я хворий,

мені доводиться блювати

А так прийми душ!

прийняти душ

прийняти душ

прийняти душ

Наступного ранку я прокидаюся з похмілля

і ледве встає з ліжка

Вечірка минулої ночі була справді ситною, повною, гучною, товстою

Але я маю встати,

бо у мене ще одне побачення з Борисом

Я стою там півгодини

але Борис запізнився

Нарешті я бачу його здалеку

Він швидко прибігає

Його можна відчути здалеку

пітний сморід

«Гей, царю Борисе, ти смердиш».

«Гей, Шиффі, я панк».

Добре, прийми душ!

прийняти душ

Точно, прийми душ.

прийняти душ

прийняти душ

Нарешті прибув до центру

Але що я там бачу? Карлштадт Граббельтіш, комісар з хаосу

Але як можна було очікувати інакше

Незабаром я тут зустрівся

легкий запах, і мені стало жарко й холодно

Від усього бігу туди-сюди

там дуже тепло

Я кажу, що це легко помітити

на місці поту під пахвою

А так прийми душ!

Будь ласка, прийміть душ.

Точно, прийми душ.

прийняти душ

А якщо все ще не зрозумієш

про що співає хлопець з мікрофона

це про тему,

що весь той жирний хліб смердить

Як хорь у дикій природі

або Гауда через три тижні,

це неможливо описати

як тоді пахли хлопці

Я кажу сльози з усіх рим

Мені вже дуже жарко

Гей, хлопці, знаєте що

Мені здається, що я пахну потом

І тому я приймаю душ.

Я прийму душ

Точно, я зараз прийму душ.

облий мене

Я йду прийняти душ

прийди в душ

Я зараз роблю перерву

піти під душ

Це був спів

про сморід

ой ой

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди