Kleine Schwester - Eric Fish
С переводом

Kleine Schwester - Eric Fish

  • Альбом: Zwilling

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:58

Нижче наведено текст пісні Kleine Schwester , виконавця - Eric Fish з перекладом

Текст пісні Kleine Schwester "

Оригінальний текст із перекладом

Kleine Schwester

Eric Fish

Оригинальный текст

Hey, kleine Schwester

Hab ich mich nicht grade noch

In Deinem Lachen

Wohlig, warm zu Haus gefühlt?

Habe in Deinem

Duftigen Rock’n Roll

Schweißgeruch

Am gleichen Bier geleckt?

Und das harte Leben

Der Oberstufe durchgecheckt

Und nun liegst Du Dir die Seele wund

Auf der Grenze zwischen Sein und Schweigen

Fast verschlungen von dem grellen Schlund

Grad zurück von der letzten Reise

Einerlei, das Leben ist erst dann vorbei

Wenn der Sensenmann beschließt — es ist Zeit!

Einerlei, das Leben ist erst dann vorbei

Wenn das Lebenslicht von selbst erlischt

Weil es Zeit für die andre Seite ist!

Hey, kleine Schwester

Hab ich nicht schon damals

Die kalte Angst

Unter Deiner Haut gespürt?

Hab mich in meiner

Hemmungslosen Eitelkeit

Nur selbst geliebt

Und den Moment verpasst

In dem Du deinen

Einsamen Entschluß gefasst

Und nun liegst Du Dir die Seele wund

An der Grenze zwischen Lachen und Weinen

Die Maschinen rings um Dich herum

Sind Dir Freund und Feind in Deinem Leiden

Und wenn die Angst Dich frißt

Dann sieh ihr ins Gesicht!

Schreib sie Dir auf die Stirn

Damit Du sie im Spiegel siehst

Und nicht mehr vor Dir selber fliehst!

Und dann lehn Dich an —

An einen der Dich halten kann!

Перевод песни

привіт, сестричко

Я ще не отримав себе

У вашому сміху

Затишно, тепло, як вдома?

Мати у своєму

Ароматний рок-н-рол

запах поту

Злизали те саме пиво?

І важке життя

Перевірено через середню школу

А тепер лежиш на душі боляче

На межі між буттям і тишею

Майже проковтнута блискучою пащею

Щойно повернувся з останньої подорожі

Неважливо, тільки тоді життя закінчується

Коли Жнець вирішить — пора!

Неважливо, тільки тоді життя закінчується

Коли світло життя гасне само собою

Бо настав час іншої сторони!

привіт, сестричко

У мене тоді не було

Холодний страх

відчувається під шкірою?

Взяв мене в свій

Нестримне марнославство

Любив тільки себе

І упустив момент

В якому ти

Прийняв самотнє рішення

А тепер лежиш на душі боляче

На межі між сміхом і плачем

Машини навколо вас

Ти друг і ворог у своїх стражданнях

І якщо страх з’їдає вас

Тоді подивіться їй в обличчя!

Напишіть це на лобі

Щоб ви могли бачити їх у дзеркалі

І більше не тікайте від себе!

А потім спертися —

Для того, хто може вас утримати!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди