Noćna Ptica - Elemental, Špica Magellano
С переводом

Noćna Ptica - Elemental, Špica Magellano

  • Альбом: Tempo velegrada/Demiurg

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Боснійський
  • Тривалість: 5:09

Нижче наведено текст пісні Noćna Ptica , виконавця - Elemental, Špica Magellano з перекладом

Текст пісні Noćna Ptica "

Оригінальний текст із перекладом

Noćna Ptica

Elemental, Špica Magellano

Оригинальный текст

Dolazim u obliku ponoćnog zvuka, tiha buka

Rima paklenog kruga, neuhvatljiva poput dima

Lagano klimam glavom, totalno izgubljen

Hodam po Šalati trećim putem, crnim kao ugljen

Sam ko duh, lutam više milja, daleko bez cilja

Ovisan o tonu, ne znam što je zbilja

Od dobrih vila tražim krila da odletim

Pišem o mraku jer sam okružen sa njim, ne jer je snimljen film

Gavran, stranac iz pjesme, ja sam ko planeta na nebu

Ne spadam u nikakve okvire

U glavi svira rekvijem za san, svaki dan

Plan za duge noci, krvave oči, samo želim van

Mrzim materijalizam, donosim davnu temu

Stvaram život koristeći sjemenke i zemlju

Rimopoetiziram, sa tribina snimam oblake

Slusam tempo velegrada, taktiziram pomake

I tako sjajimo ja i moj prijatelj Mjesec

Gledamo ljude što se čude, krivo briju, nek im bude

Pitaju me za nekakvu karijeru i pare

Možda nešto shvate onda kada probiju barijeru

A ja ostajem Magellano, neki zovu me i Špica

Nitko poseban, samo nocna ptica

I kad mi je Ink partner, lud sam ko Pink Panther

Jos jedan biser je završen i svi možete k vragu…

Noćna ptica, kad čuješ zvuk

Raširi krilca i pusti da te nosi demiurg

Dok mjesec sja nama mrak nam guta lica

Tempo velegrada roka pjesmu noćnih ptica

INK:

Tinta Noćna Ptičicaaa.

Ja sam, samo jedan mali u stvari

Kronično neispavan, pa mjesečarim sam

Izam predstavljam makar i sam znam

Da nevaljam danju spavam, noću idem van

Ožiljak bez lica u crnom ko kmica

Dok grad spava ja širim svoja krilca

Dva znaš da JArun ima dobar žbun

Ak si spreman za let stavi mi soli na kljun

Tko sam ja?

(šta? šta?) Ne pitaj me šta?

Ako voliš noćni svijet ko prvih pet reci (da da)

Da.

za br.

za 1 djelo ko Paulo Coelho

Jedan od glazbenika ko Blagoje Bersa

Viši nivo, letim visoko od početka

Ko ab ovo, podamnom elemental tlo

A ja sam noćna ptica s maskom

Preko lica s dvije rupe za oko, dok sprej

U šaci šprica.

Ja i Magellano

Deremo, ko loza po jetri dok se balavci kunu

Da znaju šta su milimetri.

Predstavljamo

Djecu noći što ne slijede trend

Ekipa ti gubi živce dok je moja Mirna ko Berend

Za samo jedan tren, sam live ko moj bend uz

Mjuzu za čilanje led tanak ko Bang i Olufsen

Pa čuješ tinjanje (ccc) kad nas staviš na vatru

Kad čuješ refren reci (hu hu) za škvadru

Koja voli mrak al nismo statistička brojka

Brijemo na brak I radimo po svom ko perestrojka

Djete ratnog vremena ak nisi znao

Sad znaš ko sam ja.

Ink.

Noćna ptičica…

REMI:

Ja sam Mjesečina, hladna i svjetlucava

Uhvati me ak možeš, ko iluzija sam varljiva

Bit ću tvoja družica, ako si noćna ptičica

Osvjetlit ću ti put dok noću lutaš preko ulica

Neosvojiva, sama biram kog ću zavest

Ja te okružim ko dim, samo da vidim dal ćeš nasjest, ha?

Ovo je igra, glavni akteri smo ti i ja

Kada pobjeđuješ, ja se skrijem iza oblaka

Hej, ne brini, vratit ću se triput sjajnija

U svoj silini, da noćna vožna bude trajnija

Prepusti se, ne puštaj me, ne moraš hodat sam

Široke zjenice mi govore tko si, ma znam…

Перевод песни

Я приходжу у вигляді опівнічного звуку, тихого шуму

Рима кола пекла, невловима, як дим

Я легко киваю, зовсім розгублений

Іду по Салаті третьою дорогою, чорною, як вугілля

Один, як привид, я блукаю на милі, далеко без мети

Залежно від тону, я не знаю, що це таке насправді

Прошу у добрих фей крила, щоб відлетіти

Я пишу про темряву, тому що я оточений нею, а не тому, що фільм був знятий

Ворон, чужинець у пісні, я як планета на небі

Я не потрапляю ні в які рамки

Він щодня грає в голові реквієм мрії

План на довгі ночі, налиті кров’ю очі, я просто хочу вийти

Ненавиджу матеріалізм, приношу давню тему

Я створюю життя, використовуючи насіння і землю

Римую, стріляю хмарами з трибун

Слухаю темп мегаполісу, тактовую зміни

І так світить мені і моєму другому Місяцю

Ми бачимо, як люди дивуються, голляться неправильно, нехай голляться

Питають про якусь кар’єру та гроші

Можливо, вони щось усвідомлюють, коли пробивають бар’єр

А я залишаюся Магелланом, деякі називають мене шпіцем

Ніхто особливого, просто нічний птах

І коли Інк є моїм партнером, я божевільний, як Рожева Пантера

Ще одна перлина закінчилася, і ви всі можете йти до пекла...

Нічний птах, коли ти чуєш звук

Розправте крила і нехай деміург несе вас

Як світить місяць, темрява поглинає наші обличчя

Темп мегаполісу розгойдує пісню нічних птахів

чорнило:

Чорнильний нічний птах.

Я, насправді, лише маленький

Хронічно недосипаю, тому ходжу лунатизмом

Я представляю Ізаму, навіть якщо знаю себе

Щоб погано спати вдень, я виходжу вночі

Шрам без обличчя в чорному, як у селянина

Поки місто спить, я розправив крила

Два ви знаєте, що у Яруна хороший кущ

Якщо ви готові літати, посипте мій дзьоб солі

Хто я?

(Що? Що?) Не питай мене, що?

Якщо тобі подобається нічний світ, як перші п'ять слів (так, так)

Так.

за ні

за 1 твір Пауло Коельо

Один із музикантів, як Благоє Берса

Вищий рівень, я з самого початку високо літаю

Ко аб ово, подамном елементарному тлі

А я нічний птах з маскою

На обличчі з двома отворами для очей під час розпилення

У жмені шприців.

Я і Магеллан

Кричимо, як лоза на печінці, а слинники лаються

Щоб знати, що таке міліметри.

Ми представляємо

Діти ночі, які не слідують тренду

Команда втрачає нерви, а моя Мирна схожа на Беренда

За одну мить я живу, як моя група

Музика для охолодження льоду, тонкого, як Банг і Олуфсен

Отже, ви чуєте тління (ccc), коли ви підпалюєте нас

Коли ви почуєте, як приспів каже (ху ху) для ескадрильї

Хто любить темряву, але ми не статистика

Ми голимося за шлюб і працюємо на своє, як перебудова

Дитина воєнного часу, про яку ви навіть не знали

Тепер ти знаєш, хто я.

чорнило.

Нічний птах…

REMI:

Я місяць, холодний і мерехтливий

Злови мене, якщо можеш, я ілюзія

Я буду твоїм супутником, якщо ти нічний птах

Я освітлю тобі дорогу, поки ти блукаєш вулицями вночі

Непереможний, я вибираю, кого спокушати

Я оточую тебе, як дим, тільки щоб побачити, чи ти збираєшся сісти, га?

Це гра, головні актори - ти і я

Коли ти переможеш, я ховаюся за хмари

Гей, не хвилюйся, я повернуся втричі яскравішим

У всій своїй силі, щоб нічна поїздка була тривалішою

Побалуйся, не відпускай мене, тобі не треба ходити одній

Широкі зіниці скажи, хто ти, я знаю…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди