Na Ramenima - Elemental
С переводом

Na Ramenima - Elemental

  • Альбом: Tijelo

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Хорватська
  • Тривалість: 4:42

Нижче наведено текст пісні Na Ramenima , виконавця - Elemental з перекладом

Текст пісні Na Ramenima "

Оригінальний текст із перекладом

Na Ramenima

Elemental

Оригинальный текст

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima

al' za pomoć nemam pitat koga.

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima

al' za pomoć nemam pitat koga.

Nekad veliki snovi i svijet na dlanu

danas obični ljudi u podstanarskom stanu,

brižno čuvamo sreću u četiri zida

strepimo nad njom stalno da ju strah ne izda.

Nikada sanjali nismo da može bit tako

da kročimo sve dublje i dublje polako,

moji snovi još žive, al' stvarnost ih grize.

Guši, davi, trga

sve krize preko leđa prošle i još prolaze,

predugo to stišće

imam manje, sve je teže,

radim još više.

Ovo teška su vremena i nikom nije lako

pitaj dal' sam sretan ali ne pitaj kako.

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima

al' za pomoć nemam pitat koga.

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima

al' za pomoć nemam pitat koga.

Zbog vas sam u minusu

radim da bi jeo,

nemam što stavit na stranu,

a nisam takav bio.

Jednom imao sam snove,

jednom vjerovao u njih,

jednom davno mog’o

naći inspiraciju, napisat sretan stih.

Jednom pjevao sretne pjesme,

lupo dlanom ti u dlan,

a danas gledam otkuda da platim podstanarski stan;

jednom s drugim dijelit sreću svu sam znao

jednom nisam znao tebe

jednom volio sam sebe.

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima

al' za pomoć nemam pitat koga.

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima

al' za pomoć nemam pitat koga.

Ja živim u svom svijetu, u svome balonu

Ne mogu više gledat ljude kako klonu,

Ja ću te dignut gore, iznad ovog jada

Samo me nemoj pitat odakle mi snaga.

Ja živim u svom svijetu, u svome balonu

Ne mogu više gledat ljude kako klonu,

Ja ću te dignut gore, iznad ovog jada

Samo me nemoj pitat odakle mi snaga.

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima

al' za pomoć nemam pitat koga.

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima

al' za pomoć nemam pitat koga.

K’o da nosim cijeli svijet na ramenima

i umoran sam već od toga,

teško nosim se sa svim problemima.

Kraj

Перевод песни

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами

але мені не потрібно питати, у кого про допомогу.

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами

але мені не потрібно питати, у кого про допомогу.

Колись великі мрії і світ на долоні

сьогодні звичайні люди в орендованій квартирі,

ми дбайливо зберігаємо щастя в чотирьох стінах

ми боїмося її постійно, щоб страх не зрадив її.

Ми й не мріяли, що таке може бути

повільно ступати все глибше,

мої мрії ще живі, але реальність їх кусає.

Душити, душити, рвати

всі кризи на спині минули і проходять,

це займає занадто багато часу

У мене менше, стає важче,

Я працюю ще більше.

Зараз важкі часи і нікому нелегко

питай, чи я щасливий, але не питай як.

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами

але мені не потрібно питати, у кого про допомогу.

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами

але мені не потрібно питати, у кого про допомогу.

Я в мінусі через тебе

Я працюю, щоб їсти,

Мені нема що відкладати,

а я не був таким.

Колись мені снилися сни,

колись вірив у них,

Одного разу

знайти натхнення, написати веселий вірш.

Він колись співав веселих пісень,

вдарити долоню в долоню,

і сьогодні дивлюся, де платити за суборенду;

щоб поділитися щастям один з одним я все знав

Я не знав тебе колись

Колись я любила себе.

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами

але мені не потрібно питати, у кого про допомогу.

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами

але мені не потрібно питати, у кого про допомогу.

Я живу у своєму світі, у своїй повітряній кулі

Я більше не можу дивитися, як люди втрачають свідомість,

Я підніму тебе над цим нещастям

Тільки не питай мене, звідки моя сила.

Я живу у своєму світі, у своїй повітряній кулі

Я більше не можу дивитися, як люди втрачають свідомість,

Я підніму тебе над цим нещастям

Тільки не питай мене, звідки моя сила.

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами

але мені не потрібно питати, у кого про допомогу.

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами

але мені не потрібно питати, у кого про допомогу.

Це ніби нести весь світ на своїх плечах

і я вже втомився від цього,

Мені важко справлятися з усіма проблемами.

Кінець

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди