Lo malo de ser bueno - El Cuarteto de Nos
С переводом

Lo malo de ser bueno - El Cuarteto de Nos

Альбом
Porfiado
Год
2012
Язык
`Іспанська`
Длительность
242120

Нижче наведено текст пісні Lo malo de ser bueno , виконавця - El Cuarteto de Nos з перекладом

Текст пісні Lo malo de ser bueno "

Оригінальний текст із перекладом

Lo malo de ser bueno

El Cuarteto de Nos

Оригинальный текст

«La verdad es que no hay una verdad»

Leí en una pared de la ciudad

¿Habrá sido una virtud o casualidad?

Y sentí inquietud de estar a merced de tanta sed de dualidad

Qué barbaridad

Lo barato sale caro, lo normal es lo raro, ¿estaré sonado?

Me visto despacio si estoy apurado, amo ser odiado

Y tener la facha de un repetidor y la nota de un aprobado

Siempre hago lo que quiero, no lo puedo evitar

Tomo para olvidar que el doctor, me prohibió tomar

Y gracias a Dios, soy ateo, no consigo empleo por mi cara, creo

Es lo lindo de ser feo, pero si espero desespero si quiero ver el partido entero

Ya está, cuánta ambigüedad, esta vida me va a matar

Mi corazón vacío no soporta una ausencia más

Y sé que dijo una vez el Nobel de la Paz asesinado al caer:

«Es lo malo de ser Rupel en este mundo cruel»

Busco respuestas y encuentro preguntas

Nadie contesta porque cuesta separarse de una mala junta

Y no hay contradicción, dije que me equivocaría

Y como me equivoque tuve razón

Perdón, si mi mente queda en blanco veo todo negro

Escucho el himno a la alegría y me deprimo, no me alegro

Como mi socio cuando dijo a su mujer preñada:

«El ocio no me deja tiempo para nada»

Y con esa vil coartada se desembarazó de la embarazada

Ya está, cuánta ambigüedad, esta vida me va a matar

Mi corazón vacío no soporta una ausencia más

Y sé que dijo una vez el Nobel de la Paz asesinado al caer:

«Es lo malo de ser Rupel en este mundo cruel»

Mundo cruel, ¡wouh!

Trae mala suerte ser supersticioso

Acaricio un círculo y se vuelve un círculo vicioso

Soy cauteloso y juro seguro que todo es dudoso

¿Cuantas veces dije «No», queriendo decir «Sí»?

¿Cuantas veces presentí el principio del fin?

¿Cuantas veces dije «Sí» queriendo decir «No»?

Es así

Como te digo una cosa, te digo la otra

Qué horror, hasta mis debilidades son más fuertes que yo

Ya está, cuánta ambigüedad, esta vida me va a matar

Mi corazón vacío no soporta una ausencia más

Y sé que dijo una vez el Nobel de la Paz asesinado al caer:

«Es lo malo de ser Rupel en este mundo cruel»

Ya está, cuánta ambigüedad, esta vida me va a matar

Mi corazón vacío no soporta una ausencia más

Y sé que dijo una vez el Nobel de la Paz asesinado al caer:

«Es lo malo de ser Rupel en este mundo cruel»

«Es lo malo de ser Rupel en este mundo cruel»

«Es lo malo de ser Rupel en este mundo cruel»

Перевод песни

«Правда в тому, що правди немає»

Я читав на міській стіні

Чи могло це бути чеснотою чи випадковістю?

І я відчував неспокій, перебуваючи у владі такої спраги подвійності

Це жахливо

Що дешеве, то дорого, що нормально, то рідко, я божевільний?

Я повільно одягаюся, якщо поспішаю, люблю, коли мене ненавидять

І мати вигляд ретранслятора і знак пасу

Я завжди роблю те, що хочу, нічим не можу допомогти

Я п'ю, щоб забути, що лікар заборонив мені пити

І слава Богу, я атеїст, через обличчя не можу влаштуватися, думаю

Це приємно бути потворним, але якщо я сподіваюся, я впадаю у відчай, якщо хочу побачити всю гру

Ось і все, скільки неоднозначності, це життя мене вб’є

Моє порожнє серце не витримує більше однієї відсутності

І я знаю, що лауреат Нобелівської премії миру, якого вбили при падінні, одного разу сказав:

«Це погано бути Рупелем у цьому жорстокому світі»

Шукаю відповіді і знаходжу запитання

Ніхто не відповідає, тому що важко відокремитися від поганої зустрічі

І немає протиріччя, я сказав, що помиляюся

І оскільки я був неправий, то був правий

Вибачте, якщо мій розум стає пустим, я бачу все чорне

Я на радість слухаю гімн і впадаю в депресію, я не щасливий

Як мій партнер, коли він сказав своїй вагітній дружині:

«Відпочинок не залишає мені часу ні на що»

І цим підлим алібі позбувся вагітної жінки

Ось і все, скільки неоднозначності, це життя мене вб’є

Моє порожнє серце не витримує більше однієї відсутності

І я знаю, що лауреат Нобелівської премії миру, якого вбили при падінні, одного разу сказав:

«Це погано бути Рупелем у цьому жорстокому світі»

Жорстокий світ, ух!

Нещастя бути забобонним

Я погладжую коло, і воно стає замкненим

Я обережний і клянусь, що все неоднозначно

Скільки разів я сказав «Ні», тобто «Так»?

Скільки разів я відчував початок кінця?

Скільки разів я сказав «Так», що означає «Ні»?

це так

Як я кажу вам одне, я кажу вам інше

Як жахливо, навіть мої слабкості сильніші за мене

Ось і все, скільки неоднозначності, це життя мене вб’є

Моє порожнє серце не витримує більше однієї відсутності

І я знаю, що лауреат Нобелівської премії миру, якого вбили при падінні, одного разу сказав:

«Це погано бути Рупелем у цьому жорстокому світі»

Ось і все, скільки неоднозначності, це життя мене вб’є

Моє порожнє серце не витримує більше однієї відсутності

І я знаю, що лауреат Нобелівської премії миру, якого вбили при падінні, одного разу сказав:

«Це погано бути Рупелем у цьому жорстокому світі»

«Це погано бути Рупелем у цьому жорстокому світі»

«Це погано бути Рупелем у цьому жорстокому світі»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди