Глаза принцессы - Джиган
С переводом

Глаза принцессы - Джиган

  • Альбом: Музыка. Жизнь.

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Глаза принцессы , виконавця - Джиган з перекладом

Текст пісні Глаза принцессы "

Оригінальний текст із перекладом

Глаза принцессы

Джиган

Оригинальный текст

До сих пор не верю, но это случилось.

Никогда бы не подумал, мне и не снилось.

Еще вчера, я был совсем другим, другим.

В поисках проблем наматывал круги.

Вовсе не думая о завтрашнем дне,

Я был на дне, не считая дней.

Вокруг тысячи людей, а в душе пусто.

Но я встретил ее, и мир перевернулся.

Черно-белые тона вдруг обрели краски.

Любовь меняет людей, снимает маски.

Сразу отсеяла все, что было лишним.

Мой родной человек, мой смысл жизни.

Счастливые моменты, мы спали до рассвета.

И на свет появилось Восьмое Чудо Света.

Теперь приятно просыпаться от детского смеха,

Видеть эту улыбку, когда папа приехал.

И я смотрю в ее глаза - это глаза Принцессы!

Мое маленькое чудо, нет ее прелестней.

Нет ничего дороже в целом мире, честно,

Чем моя Принцесса!

Моя Принцесса!

И я смотрю в ее глаза - это глаза Принцессы!

Мое маленькое чудо, нет ее прелестней.

Нет ничего дороже в целом мире, честно,

Чем моя Принцесса!

Моя Принцесса!

27 июля - день обведен карандашом.

Она стала моей кровью, моей душой.

Мне ничего не надо, все золотые слитки.

Папа сделает все, ради ее улыбки.

Она - мое счастье, моя драгоценность!

Я буду оберегом, пробивая стены.

Когда я далеко и мне одиноко -

Знай, я мыслями с тобой, моя кроха!

Будь послушной, а я буду отцом примерным.

Ты - моя любовь, надежда и вера!

Иди ко мне, Принцесса!

Дорогая, я здесь.

Ты - это все, что у нас есть!

И я смотрю в ее глаза - это глаза Принцессы!

Мое маленькое чудо, нет ее прелестней.

Нет ничего дороже в целом мире, честно,

Чем моя Принцесса!

Моя Принцесса!

И я смотрю в ее глаза - это глаза Принцессы!

Мое маленькое чудо, нет ее прелестней.

Нет ничего дороже в целом мире, честно,

Чем моя Принцесса!

Моя Принцесса!

И я смотрю в ее глаза - это глаза Принцессы!

Мое маленькое чудо, нет ее прелестней.

Нет ничего дороже в целом мире, честно,

Чем моя Принцесса!

Моя Принцесса!

И я смотрю в ее глаза - это глаза Принцессы!

Мое маленькое чудо, нет ее прелестней.

Нет ничего дороже в целом мире, честно,

Чем моя Принцесса!

Моя Принцесса!

Перевод песни

Досі не вірю, але це сталося.

Ніколи не подумав би, мені й не снилося.

Ще вчора я був зовсім іншим, іншим.

У пошуках проблем намотував кола.

Не думаючи про завтрашній день,

Я був на дні, крім днів.

Навколо тисячі людей, а в душі пусто.

Але я зустрів її, і світ перекинувся.

Чорно-білі тони раптом набули фарб.

Кохання змінює людей, знімає маски.

Відразу відсіяла все, що було зайвим.

Моя рідна людина, мій сенс життя.

Щасливі моменти, ми спали до світанку.

І на світ з'явилося Восьме Чудо Світу.

Тепер приємно прокидатися від дитячого сміху,

Бачити цю посмішку, коли тато приїхав.

І я дивлюсь у її очі – це очі Принцеси!

Моє маленьке диво, немає її чарівнішої.

Немає нічого дорожчого в цілому світі, чесно,

Чим моя Принцеса!

Моя принцеса!

І я дивлюсь у її очі – це очі Принцеси!

Моє маленьке диво, немає її чарівнішої.

Немає нічого дорожчого в цілому світі, чесно,

Чим моя Принцеса!

Моя принцеса!

27 липня – день обведений олівцем.

Вона стала моєю кров'ю, моєю душею.

Мені нічого не треба, всі золоті зливки.

Тато зробить усе заради її посмішки.

Вона – моє щастя, моя коштовність!

Я буду оберегом, пробиваючи стіни.

Коли я далеко і мені самотньо

Знай, я думками з тобою, моя крихта!

Будь слухняною, а я буду батьком зразковим.

Ти – моє кохання, надія та віра!

Іди до мене, Принцеса!

Дорога, я тут.

Ти – це все, що у нас є!

І я дивлюсь у її очі – це очі Принцеси!

Моє маленьке диво, немає її чарівнішої.

Немає нічого дорожчого в цілому світі, чесно,

Чим моя Принцеса!

Моя принцеса!

І я дивлюсь у її очі – це очі Принцеси!

Моє маленьке диво, немає її чарівнішої.

Немає нічого дорожчого в цілому світі, чесно,

Чим моя Принцеса!

Моя принцеса!

І я дивлюсь у її очі – це очі Принцеси!

Моє маленьке диво, немає її чарівнішої.

Немає нічого дорожчого в цілому світі, чесно,

Чим моя Принцеса!

Моя принцеса!

І я дивлюсь у її очі – це очі Принцеси!

Моє маленьке диво, немає її чарівнішої.

Немає нічого дорожчого в цілому світі, чесно,

Чим моя Принцеса!

Моя принцеса!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди