No Teu Poema - Dulce Pontes
С переводом

No Teu Poema - Dulce Pontes

Альбом
Best Of
Год
2019
Язык
`Португальська`
Длительность
189420

Нижче наведено текст пісні No Teu Poema , виконавця - Dulce Pontes з перекладом

Текст пісні No Teu Poema "

Оригінальний текст із перекладом

No Teu Poema

Dulce Pontes

Оригинальный текст

No teu poema

Existe um verso em branco e sem medida

Um corpo que respira, um céu aberto

Janela debruçada para a vida

No teu poema

Existe a dor calada lá no fundo

O passo da coragem em casa escura

E aberta uma varanda para o mundo

Existe a noite

O riso e a voz refeita à luz do dia

A festa da Senhora da Agonia e o cansaço

Do corpo que adormece em cama fria

Existe um rio

A sina de quem nasce fraco ou forte

O risco a raiva e a luta

De quem cai ou que resiste

Que vence ou adormece antes da morte

No teu poema

Existe o grito e o eco da metralha

A dor que sei de cor mas não recito

E os sonos inquietos de quem falha

No teu poema

Existe um cantochão alentejano

A rua e o pregão de uma varina

E um barco assoprado a todo o pano

Existe um rio

O canto em vozes juntas, vozes certas

Canção de uma só letra e um só destino a embarcar

No cais da nova nau das descobertas

Existe um rio

A sina de quem nasce fraco ou forte

O risco a raiva e a luta

De quem cai ou que resiste

Que vence ou adormece

Antes da morte

No teu poema

Existe a esperança acesa atrás do muro

Existe tudo mais que ainda me escapa

É um verso em branco à espera

Do futuro

Перевод песни

У вашому вірші

Є чистий вірш і без міри

Тіло, яке дихає, відкрите небо

Вікно нахиляється до життя

У вашому вірші

В глибині душі відчувається тихий біль

Сходинка мужності в темному домі

Балкон відкритий для світу

Є ніч

Посмішка і голос перероблені при денному світлі

 Вечірка Леді Агонії та втоми

Тіло, яке засинає в холодному ліжку

Є річка

Доля тих, хто народився слабкими чи сильними

Ризик гнів і боротьба

Від того, хто впаде чи хто чинить опір

Хто перемагає чи засинає перед смертю

У вашому вірші

Тут крик і відлуння шрапнелі

Біль знаю напам’ять, але не переказую

І неспокійний сон нездатного

У вашому вірші

Є рівнинна пісня Алентежу

 Вулиця і аукціон варини

Це човен, розбитий на всю тканину

Є річка

Спів спільними голосами, правильні голоси

Пісня з однією літерою та єдиним пунктом призначення

На набережній нового корабля відкриттів

Є річка

Доля тих, хто народився слабкими чи сильними

Ризик гнів і боротьба

Від того, хто впаде чи хто чинить опір

Який виграє або засинає

Перед смертю

У вашому вірші

За стіною горить надія

Є все інше, що досі ускользає від мене

Це чистий вірш, який чекає

З майбутнього

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди