
Нижче наведено текст пісні Манекен , виконавця - Дмитрий Колдун з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Дмитрий Колдун
В который раз наступит утро.
Холодный, горький чай.
И надо дальше верить в чудо.
И в счастье верить, но снова не дает печаль.
Я на цепи и загнан в угол, и не спасет курить.
Я выбрал сам: идти по кругу, за ней бежать, её любить.
Припев:
Зачем, зачем, зачем, всё так невыносимо.
Я просто манекен, в глазах её красивых.
Зачем, скажи тогда, за ней бегу по краю?
Её любовь — игра, жестокая такая!
Так больно жжёт под тонкой курткой;
В неделю 8 дней, я говорю с гудками в трубке,
И изучаю штрихкоды проливных дождей.
Уносят рельсы безмятежно в чужие города.
Я все забыть смогу, конечно, но не её и никогда!
Припев:
Зачем, зачем, зачем, всё так невыносимо.
Я просто манекен, в глазах её красивых.
Зачем, скажи тогда, за ней бегу по краю?
Её любовь — игра, жестокая такая!
Пустые небеса!
Может быть,
Когда-нибудь и будут вместе наши души.
Все мысли без тебя!
А пока, просто беги.
Зачем, зачем, зачем…
Я просто манекен…
Припев:
Зачем, зачем, зачем, всё так невыносимо.
Я просто манекен, в глазах её красивых.
Зачем, скажи тогда, за ней бегу по краю?
Её любовь — игра, жестокая такая!
Вкотре настане ранок.
Холодний, гіркий чай.
І треба далі вірити в диво.
І в щастя вірити, але знову не дає смуток.
Я на ланцюги і загнаний в кут, і не врятує курити.
Я вибрав сам: йти по колу, за ним бігти, її любити.
Приспів:
Навіщо, навіщо, навіщо все так нестерпно.
Я просто манекен, в очах її красивих.
Навіщо, скажи тоді, за нею біжу по краю?
Її любов - гра, жорстока така!
Так боляче палить під тонкою курткою;
У тиждень 8 днів, я говорю з гудками в трубці,
І вивчаю штрих-коди злив.
Забирають рейки безтурботно в чужі міста.
Я все забути зможу, звичайно, але не її і ніколи!
Приспів:
Навіщо, навіщо, навіщо все так нестерпно.
Я просто манекен, в очах її красивих.
Навіщо, скажи тоді, за нею біжу по краю?
Її любов - гра, жорстока така!
Порожні небеса!
Може бути,
Коли-небудь і будуть разом наші душі.
Усі думки без тебе!
А поки що, просто біжи.
Навіщо, навіщо, навіщо?
Я просто манекен ...
Приспів:
Навіщо, навіщо, навіщо все так нестерпно.
Я просто манекен, в очах її красивих.
Навіщо, скажи тоді, за нею біжу по краю?
Її любов - гра, жорстока така!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди